Вдруг мужчина встал и потянулся, а потом посмотрел на меня и протянул руку. Я приняла
её и позволила поднять себя с полотенца. Он переплёл наши пальцы, и мы начали
двигаться в сторону воды. Вместо воссоединения с Адди и её мальчиками, Арсен
повернул, и мы просто пошли вдоль береговой линии.
Это на самом деле было очень приятно, прогуливаться с кем-то вроде Арсена. Когда мы
дошли до скал, он обернул руки вокруг моей талии и поднял меня. Я оказалась на
выступе, после чего мужчина залез сам и взял меня за руку.
— Куда мы идём? — с любопытством спросила я.
— Я хочу показать тебе кое-что, — ответил он с загадочной улыбкой.
Я прищурилась и мужчина рассмеялся. Мы осторожно ступали по скалам, пока не
достигли одиноко стоящего маяка. Арсен подошёл к двери и открыл её.
— Заходи, — сказал он, затащив меня внутрь и закрыв за нами дверь.
Мы поднялись по извилистой лестнице к люку, который находился в потолке, и мужчина
толкнул его. Он пролез в него, а потом наклонился ко мне, легко подтянув меня вверх.
— Что думаешь? — спросил Арсен, прислонившись к перилам.
— Здесь... прекрасно, — выдохнула я.
И это на самом деле было так. Отсюда пляж выглядел совсем по-другому, чем с того
места, где мы были; океан казался бескрайним.
Я положила руки на перила и улыбнулась, когда подул лёгкий ветерок. Даже воздух тут
казался более свежим.
Арсен покинул своё место и подошел ближе. Мужчина прижался к моей спине и положил
руки на перила с обеих сторон от моих.
— Нравится? — мягко спросил он.
— Да. Спасибо, что привёл меня сюда.
— Не за что.
Я видела, как он убрал руку с перил, а затем почувствовала, что мужчина откинул мои
волосы с плеча. Когда он прижался лицом к изгибу моей шеи, я закрыла глаза и откинула
голову назад.
Убрав вторую руку с перил, Арсен обернул ею мою талию, плотно прижав к себе.
Мужчина повернул голову в сторону и прижался губами к моей коже.
Я почувствовала что-то странное и невероятно удивительное от этого простого
прикосновения. Открыв глаза, я развернулась. Меня поразило то, каким действительно
крупным мужчиной был Арсен, а также позабавило то, что я доходила ему только до
груди.
— Посмотри на меня, куколка, — сказал он, приподняв мой подбородок рукой.
Я посмотрела ему в глаза, и мужчина улыбнулся. Я тут же вернула улыбку и обняла его за
плечи.
— Арсен, — мягко произнесла я.
34
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
— Хм-м? — спросил он, убрав мои волосы с шеи.
— Почему ты такой дружелюбный?
Он пожал плечами.
— Думаю, я всегда был таким. Я имею в виду, что не хожу по вечерам на свидания с кем
попало.
Я засмеялась.
Мужчина улыбнулся в ответ.
К тому времени, когда стих мой смех, медленно исчезла и его улыбка.
— Нив?
— Да?
— Могу я поцеловать тебя? — шепотом спросил мужчина.
— Да.
Незамедлительно, и без колебаний, он прижался своими полными мягкими губами к
моим, и крепко прижал меня к себе. Запустив пальцы в его волосы, когда мужчина слегка
приоткрыл рот, я ощутила бархатный язык, которым он мягко раздвинул мои губы. Наши
языки нежно соприкоснулись. Тело будто запылало, а потом наши языки закружили в
танце.
После того, как мужчина отстранился, я начала задыхаться. Я заглянула ему в глаза и
улыбнулась. Арсен улыбнулся в ответ и прижался своим лбом к моему.
Я приподнялась на цыпочки, после чего прижалась своими губами к губам мужчины. Я
нуждалась в еще одном поцелуе. В ещё одном нежном поцелуе, который, казалось, мог бы
остановить время. Арсен не разочаровал меня. Руками он мягко начал скользить по моей
спине, пока всё ещё удерживал рядом с собой.
— Вау, — прошептала я, когда мы отстранились друг от друга.
— Действительно, — с усмешкой согласился он.
— Я думаю, нам стоит вернуться назад, — сказала я ему.
— Если честно, мне тоже так кажется. Быть тут наедине с тобой... Целуя тебя, наблюдая,
как ветер играет с твоими волосами, удерживая твоё шикарное тело так близко... Я не
смогу удержать себя... в руках, если мы не вернёмся обратно к цивилизации, — серьёзно
признался мужчина.
— Тогда показывай дорогу! — весело велела я.
Арсен улыбнулся, наклонился к люку и спрыгнул вниз, а затем поднял руки вверх ко мне.
Схватив меня за руку, мы поспешили вниз по спиральной лестнице, а потом покинули
маяк. Мужчина с силой захлопнул дверь, и мы быстро, но аккуратно двинулись обратно
по скалам к пляжу.
Я увидела вдали Адизинну, которая в отчаянии осматривалась по сторонам, уперев руки в
бока.
— Вот вы где! — закричала она, когда заметила нас. — Куда вы, ребята, ходили?
— К маяку, — ответил Арсен.
Адди одарила его подозрительным взглядом, прежде чем обратила свое внимание на меня.
Кузина оттащила меня от спутника и повернулась ко мне, чтобы осмотреть. Я ощутила,
как она запустила руки в низ моего купальника сзади, прежде чем слегка подтолкнула
вперед, без сомнения, изучая мой зад.
35
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
— Просто ищу, — сказала она.