Пока я стояла и смотрела Арсену в глаза, этого было достаточно, чтобы чувство отчаяния
исчезло.
7
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Глава 2
После того, как я приняла душ дважды, мне захотелось полежать на диване. Я надела свои
серые штаны для йоги и топ с корсетом.
Сочетание прохладного ветерка и освежающего горячего душа вырубили меня в
кратчайшие сроки. Когда я проснулась, за окном было очень темно. Я улыбнулась, потому
что всегда любила ночное небо.
Встав с дивана, я подошла к кушетке возле окна и села. Я посмотрела на темно-голубое
небо и увидела небольшое количество звезд.
Я счастливо вздохнула.
Я была не против проживания в своей маленькой квартире, потому что не возражала
против городской суеты. Черт, я привыкла ко всему этому. Я просто никогда бы и ни за
что не привыкла каждый день смотреть на голых людей, извивающихся друг с другом.
Я растянулась на кровати. Небольшая вспышка на кофейном столике привлекла моё
внимание. Я дотянулась до телефона и нажала на правую кнопку, чтобы загорелся экран.
Два пропущенных звонка и три текстовых сообщения. Ох...
Первым делом я зашла в журнал звонков и удалила пропущенные вызовы, с номера,
который не узнала, а затем открыла сообщения.
16:03:
17:46:
19:32:
Я посмотрела на время в верхней части экрана. Было почти девять, но всё я равно решила
ответить.
Я:
Ответ пришел мгновенно.
Арсен:
Я улыбнулась, взглянув на сообщение, подогнула ноги под себя и попыталась придумать
что-то остроумное в ответ. Усмехнувшись, я закусила губу и ответила.
Я:
Когда Арсен ничего не ответил сразу, я положила телефон и пошла в ванную почистить
зубы. Через несколько минут я вышла и, когда увидела вспышку на телефоне, то прыгнула
на кушетку как школьница и схватила его.
Арсен:
И это всё?! Ему потребовалось пять минут и это все, что он мне ответил?
Я:
Арсен:
Я закатила глаза. Обычно одно слово от одного человека и смайлик от другого, убивало
весь разговор. Этикет текстовых сообщений твердил мне не отвечать. Если бы он захотел
сказать мне что-то ещё, то написал бы еще одно сообщение. Я положила телефон обратно
на кофейный столик и вернулась на кушетку. После того, как взяла пульт и легла на
диван, я включила телевизор.
8
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Я остановилась на «Инвестигейшн Дискавери Чанел», но все еще смотрела на свой
телефон. До сих пор никаких сигналов оповещения. Пожав плечами, я попыталась
сконцентрироваться на программе, которую включила.
Первые десять минут телепередачи я провела, поглядывая на телефон, но сдалась, когда
он ни разу не засветился. Я зевнула, когда шоу закончилось. Если бы я не была голодна,
то с легкостью бы уснула.
Я схватила телефон и уже хотела набрать номер любимого китайского ресторана, когда на
экране высветилось имя Арсена.
— Да? — ответила я.
— Итак. Ты до сих пор не спишь. Это грязная игра, дамочка, — посмеиваясь, ответил он.
— Ненадолго. Я как раз собиралась позвонить, чтобы заказать еду на дом, поужинать и
лечь спать.
— Что ты собиралась заказать? — с любопытством спросил мужчина.
— Китайскую еду.
— Я люблю китайскую еду.
Я рассмеялась. Было очевидно, что Арсен всё ещё хотел выйти потусоваться сегодня.
— Тогда скажи мне, что бы ты хотел, и я закажу. Всё будет здесь до того, как ты
приедешь, если ты не стоишь за дверью, — поддразнила я.
— Нет. Я был там чуть раньше, но уже ушел, — пошутил он.
Я снова рассмеялась и схватила ручку с бумагой, чтобы записать то, что он хотел заказать
на ужин.
— Приходи, когда будешь готов. И оденься удобно. Я в пижаме и не планирую
переодеваться, — предостерегла я.
— Возможно, я просто надену боксеры и мы устроим пижамную вечеринку, — ответил
он.
— Надень комфортную одежду, — подчеркнула я.
Арсен рассмеялся и сказал мне, что приедет так скоро, как сможет.
Позвонив в китайский ресторан и сделав заказ, я воспользовалась кредиткой для того
чтобы оплатить его по телефону, потому что, если быть честной, то понятия не имела, где
мои наличные, и была не в состоянии их искать.