Читаем Агония обреченных полностью

Они отъехали на один квартал, когда Идьигос развернул машину. Не доезжая до своего дома метров пятьдесят, он остановился под огромным каштаном и заглушил двигатель. Парадная, из которой минутами ранее они вышли, подъездная дорожка были как на ладони.

– Через сколько, вы сказали, они должны подъехать; минут через двадцать, максимум – полчаса? Подождем, недолго осталось… А пока рассказывайте все: кто вы, откуда все знаете, откуда вы знали то, чего не знал я; о визите контрразведки, например. Все.

Идьигос говорил жестко, в приказном тоне. Смертельная угроза миновала, теперь он вновь обрел уверенность, и чувство хозяина положения снова вернулось к нему.

«Исполнитель и место его “работы”… – вспомнил Бредли слова Идьигоса. – Значит, исполнитель один и известен он только ему; мне он его, скорее всего, не отдаст. Ничего, отдаст им; они спрашивать умеют. А вот телефонный звонок… Звонившего он им не отдаст; наплетет, что ошиблись номером, и ты хоть тресни. Этого надо вытаскивать мне».

– Я – сотрудник ЦРУ, – представился Бредли. – Мое имя вам знать не обязательно, оно ничего вам не даст. Цель моего нахождения здесь – координация действий, обеспечивающих успешное проведение операции «Кондор».

– Мне ничего не известно о вас; ни о каких дополнительных координаторах из ЦРУ мне не сообщали, – тем же тоном и в той же манере проговорил Идьигос. – Мне был известен только один координатор из Вашингтона.

Бредли качнул головой и усмехнулся: «Надо же, так примитивно расколоться… Сразу и до конца. Вам, господа, не перевороты устраивать; коров пасти».

– А вы и не должны были что-либо обо мне знать. Я не должен был входить с вами в прямой контакт. Я должен был контактировать только с сотрудником разведки, который находился здесь под именем Жана Фишера и которого вы убили.

При этих словах Идьигос резко повернул голову, но Бредли не дал ему ничего сказать, продолжил с нажимом:

– Да, да, которого вы убили… Точнее, на убийство которого вы дали санкцию, что почти одно и то же. А убил Фишера еще один ваш друг и соратник – Хорхе Кастиенте.

– С чего вы взяли, что я причастен к убийству какого-то… Как вы его назвали?

– Не переигрывайте, Идьигос, не надо. Свое знакомство с Фишером и свою причастность к его убийству вы только что подтвердили сами. «Мне был известен только один координатор из Вашингтона», ваши слова? Фишер и был тем координатором, который вам известен и с которым вы встречались. А «был», потому что вы знаете о том, что он уже мертв. А два часа назад, после того как мне стало известно о готовящемся аресте, чтобы предупредить вас и чтобы операция не была сорвана, я принял решение выйти напрямую. Другого выхода у меня не было. Вот так-то… господин Идьигос. – Бредли искоса глянул на собеседника и задал вопрос, которым подписал себе смертный приговор. Он понимал и пошел на это намеренно: с потенциальными покойниками палачи всегда откровенны. – Как вы думаете, какой будет ваша дальнейшая судьба, после того как я в своем рапорте руководству отражу вашу причастность к убийству гражданина США? За что, кстати, его убили?

– Американец был связан с кубинской контрразведкой. Наши люди… Точнее, люди Кастиенте, – поправился Идьигос, – зафиксировали, как он звонил в спецслужбу Гаваны. Это неопровержимый и установленный факт. Сможете дать этому разумное объяснение?

«Бедняга Дональд… Его вели, и он этого не заметил. Они засекли его звонок, в котором он сообщал о готовящемся покушении на Гагарина».

Несколько секунд Бредли смотрел на Идьигоса с непониманием и открытой неприязнью; тот этого взгляда не выдержал и, смутившись, спросил:

– Что вы на меня так смотрите?

– И все?! И за это Кастиенте его убил?! Фишер находился здесь как французский писатель-публицист, его контакты с властями обусловлены его «легендой». Я же нахожусь здесь как журналист, и тоже контактирую с представителями режима и журналистами из других стран, в том числе из социалистических и в частности – из Советского Союза. И что из этого следует? Кстати, именно от журналиста из СССР я узнал о том, что на Агира, 17 готовится спецоперация. – Бредли замолчал и, чуть опустив стекло, закурил. Пауза в разговоре была не меньше минуты: Идьигос обдумывал услышанное, Бредли – выстраивал дальнейший ход беседы. – Как думаете, кто вас мог сдать кубинской контрразведке? – прервал наконец Бредли паузу. – Кто еще знал про этот адрес? Фишер, как вы понимаете, отпадает, ваши люди, полагаю, тоже. Тогда кто?

Идьигос не ответил; он сидел, погруженный в себя, с долей какой-то отрешенности. Сейчас он понял свою ошибку. Он пошел на поводу у Кастиенте и, по сути, сейчас находится у того на крючке. Он понял, что Кастиенте – в случае, если возникнет необходимость, – всю вину свалит на него, а дабы такая необходимость не возникла, он вполне мог сдать его кубинской контрразведке. «Своя рубашка… Неспроста он приехал за деньгами ночью, торопился… – думал Идьигос, глядя прямо перед собой в ветровое стекло. – И адрес он знал; все сходится».

– Чей это был звонок, после которого вы так безоговорочно поверили мне? – спросил Бредли как бы между прочим, просто из любопытства.

– Это звонил человек, которому я доверяю всецело. Он подтвердил ваши слова.

Бредли в немом вопросе посмотрел на Идьигоса.

– Да, он работает у них. Удивлены?

– Удивлен тем, что вы мне об этом сказали. О таких вещах вслух не говорят; непрофессионально… Ну, неважно. Важно, что наши с ним слова сбываются. Смотрите…

К парадной, за которой они наблюдали, подъехали три легковые машины. Вся операция кубинской контрразведки прошла быстро и тихо; через пять минут вывели сначала негра, затем Ромарио.

– Ну вот и все, – констатировал Бредли. – А теперь отдайте мне Кастиенте и уезжайте. Надеюсь, у вас есть надежное место, где вы могли бы до вечера отсидеться? Встретимся в двадцать два часа, здесь же. Подъедете, я сам сяду к вам в машину. Введете меня в курс дела, а там посмотрим.

Расчет Бредли был прост: после того как Идьигос назовет адрес Кастиенте, он собирался нейтрализовать его и позвонить Мясникову. Бредли даже чуть подался вперед, чтобы было удобней нанести удар ребром ладони по горлу. Однако дальнейшие события стали развиваться совсем по другому сценарию.

– Зачем вам Кастиенте? – спросил Идьигос.

– Хочу задать ему пару вопросов. Или вы думаете, что убийство своего соотечественника и коллеги я спущу ему с рук? Ошибаетесь. За все надо отвечать, и он у меня ответит.

– Ну уж нет. – Идьигос завел двигатель и тронул машину. – Теперь у меня тоже появились к нему некоторые вопросы.

Когда они отъехали на пару кварталов, Бредли спросил:

– Сколько человек у него охраны и как его легче выманить?

Идьигос усмехнулся и уверенно сказал:

– Там, куда мы сейчас едем, охраны нет; он там один. Глупец. Он считает себя умнее других. Как вы его вычислили? Он сказал мне, что все прошло гладко.

Бредли ответил не сразу. Он сидел и лихорадочно соображал, как вернуть ситуацию в нужное ему русло. Ничего конструктивного в голову не приходило: он не мог ни устроить небольшую аварию перед инспектором дорожно-патрульной службы, ни использовать другие легальные возможности, так как это неминуемо привлекло бы к нему внимание официальных властей, а этого нельзя было допустить ни в коем случае.

«Надо сыграть на стороне этого Кастиенте; он – не сразу разберется в ситуации, а этот такого поворота не ожидает, – решил наконец Бредли, перебрав в уме несколько вариантов. – Когда тот откроет дверь, этого надо как-то отключать. Хотя бы этим саквояжем и хотя бы на короткое время. Главное, не дать ему вытащить пистолет, иначе он ухлопает нас там обоих и обставит дело таким образом, что это Кастиенте пристрелил меня. Может такое быть? Может. Лучшего варианта и не придумаешь; его откровенность тому подтверждение; меня он уже списал. Он даже следователей потом сам вызовет».

– Какое сейчас это имеет значение? – отозвался Бредли через паузу. – Потом расскажу. Лучше скажите, что вы собираетесь делать?

– Увидите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы