– Дыхание дракона!!! – крикнула какая-то девчонка.
В следующее мгновение в зал с громким треском ворвалась длинная извилистая молния ярко-зеленого цвета. Она стегнула Парамона по спине, зацепила краем мамашу Готье, опрокинув толстуху на ближайший столик, а затем врезалась в котел, висящий над очагом. Он тут же опрокинулся, выплеснув похлебку прямо в огонь. Послышалось громкое шипение, по залу тут же начал распространяться удушливый черный дым. Не прошло и секунды, как всю харчевню затянуло его клубами.
Глава седьмая,
в которой все бегут из трактира, а из темноты появляется карета
В «Пляшущем козле» поднялась настоящая суматоха. Перепуганные посетители трактира закричали, забранились, закашляли. А затем все одновременно бросились к выходу, начали выпрыгивать в окна и двери.
– А платить кто будет?! – взревели в один голос папаша и мамаша Готье.
Но никто и не подумал остановиться.
Триш снова схватил Аграфену за руку и быстро потащил к распахнутым воротам. Вскоре им удалось протолкаться сквозь беснующуюся толпу и выскочить на улицу, где у забора их уже поджидали Акаций и Пима.
– Наконец-то! – раздраженно буркнул кот. – Почему так долго?!
– В следующий раз предупреждайте заранее о своих подлых планах, – сказала Аграфена. – Я и представить не могла, что все так обернется! А ты, котище… Еще хоть раз набросишься на незнакомого старикашку, я тебе хвост в узел завяжу!
– А нечего было обзывать меня чучелом! – обиженно парировал Акаций. – Он и тебя чревошмонательницей назвал, я в жизни таких оскорблений не слыхивал!
– Чревовещательницей! – поправила его Аграфена. – И это вовсе не оскорбление, а профессия.
– Чего? – недоуменно уставился на нее кот.
Аграфена шлепнула себя по лбу и покачала головой.
– И что это была за молния? – поинтересовался Триш. – Вы кого-нибудь здесь видели?
– Заметили какую-то тощую неряху с настоящим Эсселитским посохом, – ответил Акаций. – Она еще кричала что-то про драконов.
– Толком ее не разглядели, но когда она шарахнула по трактиру, мы едва из штанов не выскочили, – добавил Пима.
– За себя говори, – расхохотался Акаций. – Коты штанов не носят!
– Эсселиты здесь? – изумилась Аграфена. – Они и до Золотой Подковы добрались?!
Вдруг из задымленного трактира раздался новый вопль мамаши Готье:
– Парамон! Лови тех, кто не успел удрать далеко! Я заставлю их расплатиться за ужин!
– Да они уже все удрали! – вызверился в ответ Парамон.
– Поймай хоть кого-нибудь, а уж мы заставим их заплатить за всех остальных!
Подстегнутые этими гневными криками, ребята и кот задали стрекача. Только ветер в ушах засвистел.
– И что теперь будем делать? – спросил на бегу Пима.
– Проверим, сколько еще людей Акаций умудрится оскорбить за этот день? – предложил Триш.
– Зато я умею за себя постоять, – буркнул Акаций. – Вы уж простите, иногда я действительно немного перегибаю палку.
– Немного? – Аграфена невесело усмехнулась.
А на улице вечерело, сумерки сгущались все сильнее. Удалившись на порядочное расстояние от трактира «Плящущий козел», Аграфена и ее спутники плелись по узким улочкам Золотой Подковы, разглядывая аккуратные домики, выкрашенные белой краской, с красными черепичными крышами.
Здесь действительно оказалось много ювелирных лавок. Они проходили мимо небольших магазинчиков со стеклянными витринами, в которых сверкали золотые украшения самых разных форм и размеров. Свободного места в витринах оказалось очень много, а вот украшений было маловато. Аграфена всегда оставалась равнодушной к различным драгоценностям, а вот Пима то и дело изумленно всплескивал руками.
– Какая красота! – вздыхал он. – Какая изящная работа!
– Маловато их как-то, – заметил Триш. – Видимо, и впрямь тут сейчас дела плохи.
– Пусть немного, но они такие красивые, – сказал Пима. – Мне бы научиться создавать такие вещицы!
– И что бы ты сделал? – хмуро спросил кот. – Золота-то у тебя нет! Из чего ты станешь клепать украшения? Сырье для них тоже где-то покупать нужно.
– Ничего, – отмахнулся Пима. – Может, когданибудь…
– Ага, сразу после того, как я стану министром рыбной промышленности, – рассмеялся Акаций. – А значит, никогда!
В это время за их спинами послышался громкий стук копыт.
Аграфена обернулась и не поверила своим глазам. Их догоняла роскошная карета из полированного черного дерева, в которую были запряжены четыре лошади с пышными султанами на головах.
– Ого! – округлил глаза Акаций.
С витиеватым гербом на дверцах, с золотыми узорами на боках, карета выглядела очень красиво. Пима и кот даже прекратили поддевать друг друга, уставившись на такое великолепие.
Поравнявшись с путниками, карета остановилась. Кучер в темно-зеленой ливрее едва справлялся с гарцующими лошадками.
– Кто это тут у нас? – послышалось из кареты.