Читаем Аякс полностью

Ответствуй мне, какой ты власти правомЕго сюда союзником привел?Он сам явился,[49] сам собой владея!1100 Ты ль вождь ему? Ты ль воинам начальник,Что из дому привел под Трою он?Поставлен Спарты ты царем, не нашим:Им управлять ничуть не боле тыУполномочен, чем тобою он.Ты сам другим подвластен, не над всемиВоеначальник; где ж ты царь ему!Владей своими, их — внушеньем грознымОбуздывай; Аякса ж — твоемуНаперекор запрету иль другогоНачальника — я погребеньем честным1110 Почту, твоих не убоявшись слов.Елены ль ради он в поход собрался,Подобно жалким подданным твоим?Он клятвою был связан,[50] не тобою:Ничтожество он ни во что не ставил.Вот мой ответ. Хоть рать возьми с собойГлашатаев и полководца с нею:Не испугаюсь грома слов твоих,Пока собой останешься ты сам!

Корифей

И эта речь нам в горе не пристала:И в добром деле резкость нам вредна.

Mенелай

1120 Знать, одержим гордыней наш стрелок!

Тевкр

Стрелок я вольный,[51] не наемник жалкий.

Mенелай

А щит возьмешь — не будет меры спеси!

Тевкр

И так с тобой вооруженным справлюсь!

Mенелай

Лишь твой язык вскормил твою отвагу!

Тевкр

Она святою правдой взрощена!

Mенелай

По правде ль победит убийца мой?

Тевкр

Хорош убийца, если жив убитый!

Mенелай

Бог спас меня, а для него я мертв!

Тевкр

Спасенный богом, не гневи богов!

Mенелай

1130 Чем же нарушил божьи я законы?

Тевкр

Не позволяешь мертвых хоронить.

Mенелай

Долг не велит нам почитать врагов.

Тевкр

Тот враг тебе, кто за тебя сражался?

Mенелай

Про ненависть взаимную забыл ты?

Тевкр

Судом кривым ты оскорбил его.

Mенелай

Вините судей;[52] я тут непричастен.

Тевкр

Всегда злодейство тайною красно.

Mенелай

Раскаешься ты в слове дерзновенном!

Тевкр

Раскаешься стократ больней ты сам!

Mенелай

1140 В последний раз: нет похорон Аяксу!

Тевкр

Ответ запомни: похороны будут!

Mенелай

Я видел мужа: языком отважнымОн в бурю плыть заставил моряков.Но лишь в беде он очутился — словаНе произнес; плащом покрыл он тело,И всякий мог лежачего топтать.Так и тебя — невелика, мол, тучка —И твой язык бесстыдство обуяло;Но пусть из этой тучки буря грянет,И сразу стихнет твой несносный крик.

Тевкр

1150 И мне был ведом неразумный муж,Что над несчастьем ближних не стыдилсяЗлорадствовать. Его другой увидел —Вроде меня по внешности и нраву —И речь такую стал ему вести:«Не обижай умерших, человече!Тебе воздастся за обиды их».Так некто неразумного учил.Его и ныне вижу; мнится мне,Муж этот — ты. Жду похвалы за притчу!

Mенелай

Прощай; позорно укрощать словами,1160 В руках имея принужденья власть.

Тевкр

Прощай и ты; еще позорней — слушатьСлова пустые из безумных уст.

Mенелай уходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трагедии

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное