Читаем АЯУАСКА, ВОЛШЕБНАЯ ЛИАНА ДЖУНГЛЕЙ : ДЖАТАКА О ЗОЛОТОМ КУВШИНЕ В РЕКЕ полностью

возможностей... есть семейные обязательства... жена... дети... не могу сейчас

уйти в сельву. Не могу оставить их одних на целый год.

В его словах чувствовалась такая тоска и одержимость, словно повседневная

жизнь захлопнула его в ловушку, а он все равно всеми силами стремился

выбраться из нее, чтобы попать на безграничные просторы существования.

Видно было, что мечта о банко жила в нем давно. И что вся его настоящая

жизнь – только прелюдия к ее осуществлению.

Позже я узнала, что banco – это типа как у нас PhD – самый высокий ранг в

сфере его целительско-шаманской деятельности.

30. УТРО. ДОРОГА В ТАМШИЯКУ — 3

Говорил он негромко, немного монотонно, без особых модуляций голоса,

что отчасти напоминало мне григорианские песнопения. Его манера

говорить находилось в большом контрасте с тем, как говорят здесь все

остальные. Если слушать остальных, и закрыть при этом глаза, и

абстрагироваться от самих слов, а обращать внимание только на саму

интонацию, то лично меня постоянно охватывало странное наваждение:

– Ну точно москвич говорит! Не иначе, как он... и как только его сюда в

сельву занесло? А если не его сюда занесло, то с чего бы вдруг я оказалась в

Москве?

Особенно в говоре сельвы меня поражали дополнительные местные

наработки. Меня потрясали их интонационная глубина, разнообразие и

насыщенность модуляций голоса, которые, как оказывается, можно втиснуть

в одно-единственное слово, состоящее всего из трех слогов. Жителям

сельвы в этом не было равных. Вот, например, здесь часто любят говорить:

manana - в смысле «завтра» - в Латинской Америке это вообще очень

ходовое слово, особенно когда латиносу предлагается напрячься и что-либо

сделать прямо сегодня. Причем сказать это слово «manana» они ухитряются

таким вот образом. Первый слог звучит ровно, как безбрежная равнина

Амазонки - видно, этот слог служит камертоном и устанавливает точку

отсчета в системе жизненных координат. Но уже второй слог резко падает,

как лыжник, несущийся вниз по головокружительно крутой горе. Не успел

он съехать в долину и передать свою эстафету, как третий слог ракетой

взмывает вверх – только в отличие от ракеты траектория у него на старте не

прямая, а параболическая. Вот - одно коротенькое слово, а какое богатство

жизненных впечатлений! Но Вилсон, в отличие от всех, всегда

интонационно ограничился пребыванием на безграничной равнине

тропических лесов.


Вторая его история была связана с мапачо.

Их он курил постоянно. Правда, сегодня утром не курил – а до этого так

постоянно. Почему он курит? И так много? А ведь говорил, что мапачо не

вызывает привыкания. Но выяснилось, что расхождения слов и дел здесь не

было, а мое удивление являлось прямым продуктом моего неведения.

Потому что курил он не ради собственного удовольствия. Курил он для

поддержания флегмы. Что такое флегма?

- Это такая магическая субстанция, - сообщил он мне. - Именно флегма дает

силу, именно в ней заключается все могущество шамана. Точнее сказать, не

в простой флегме, а во флегме очищенной. А очищенная флегма - это

марири. Она защищает шамана от магических атак, от магических дротиков.

Но не только. Еще она защищает его от болезней, которые он высасывает из

тел пациентов, и вообще, она делает шамана бесстрашным.

В ходе его рассказа выяснилось, что с этой флегмой не рождаются, ее по

ходу жизни приобретают. Есть два варианта. В первом случае ее получаешь

в дар от растения во время затворничества и ученичества в джунглях. Во

втором - ее получаешь в дар от учителя самым традиционным и нехитрым

способом: изо рта в рот. Вилсон говорит, что флегма, полученная напрямую

у растения, гораздо сильнее, чем флегма, полученная от учителя.

Каким бы образом она новому шаману ни досталась, флегма поселяется у

него в груди. Однако, оказывается, получить ее – этого еще не все. Дальше

шаман должен о ней заботиться. Он должен ее растить. Он должен ее

подкармливать – и дым мапачо как раз то, что ей требуется. Когда он курит

мапачо, флегма поднимается из грудной клетки к горлу, и там

превращается... во что бы Вы думали? Жидкость трансформируется в

воздух. Ага.... теперь понятно... когда Вилсон лечил ту женщину у себя дома,

сначала у него что-то клокотало в горле, словно там было много жидкости, а

потом она куда-то исчезала, и выдыхал он ей в макушку только воздух.


Но все равно было ничего непонятно. Понятно только то, что у меня тогда

был не обман зрения и не игра воображения. Уже хорошо. Что клокочущая и

выдыхаемая субстанция называется флегмой/марири. Что с ее помощью он

извлекал из пациентки болезнь. Назвали явление – уже легче. Появляется

впечатление, что если назвали – то значит, и поняли. А что поделаешь:

такова магия слов.

Еще стало понятно, что наличие флегмы – это знак шамана продвинутого

уровня. Что своему обладателю она дарит защиту и вселяет в него смелость.

Смелость, как говорят, не простую, а ту, что превращает сердце в сталь.

Смелость на грани бесстрашия. Так может быть, он был вовсе не

безразличный, как мне казалось раньше, а беспредельно бесстрашный?

Все остальное, как и прежде, было непонятно.


Перейти на страницу:

Похожие книги