Шипибо они – не более чем разные аспекты одного и того же явления.
Говорят, что при прямом содействии аяуаски некоторым шаманам является
этот геометрический узор и что они видят его своим внутренним взором.
Именно этот светящийся узор они превращают в звуки – а из них рождается
путеводная песня-икаро.
Этот узор интерпретируют – причем одновременно – по крайней мере, два
наших органа восприятия. У этого явления есть даже научное название –
синестезия. Вот и получается, что узор можно услышать и спеть, а можно
увидеть и нарисовать -?? на сосуде, например, или вышить на тунике. Или,
что еще интереснее: услышать и нарисовать. Правда, действие его, похоже,
строго однонаправленное: оттуда – к нам, сюда, и никак не наоборот. Но
происходят узоры, видимые и слышимые, так же как и сами явления,
которые эти узоры описывают, из одного источника. И в этом источнике
раздела между видимым и слышимым нет. Как нет там раздела между
временем и пространством. Между частицей и волной. Из этого источника
выходят и все сны, видения и синхронистичности, вплетающиеся в
реальность наших будней.
37. ГЛАВА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ И КОРОТЕНЬКАЯ
Основную часть этой книги я написала за три дня – и даже не на
компьютере. Его, как Вы помните, я оставила на хранение в гостинице,
прежде чем пустилась в опрометчивое плавание, рассчитывая попасть в
свою сюрреалистическую Пангвану – ту, которая совмещала сон и явь,
желаемое и вероятное. Сюрреалистическую – потому что той Пангваны,
куда я стремилась попасть, на самом деле не существовало. Вместо нее
существовали Пангваны конкретные, реальные и номерные.
Нет, написала я ее самым традиционным способом: ручкой в дорожном
блокноте, лежа под вяло вращающимся и пронзительно скрипящим
вентилятором в гостиничной комнатухе в Тамшияку. По горячим следам
второй сессии аяуаски. Как только смогла расклеить оба глаза, так сразу же
взялась за перо.
В январе, заканчивая работу над этой книгой, я жила в Пуно – городке, что
расположен на перуанском берегу озера Титикака, на высоте около четырех
тысяч метров над уровнем моря. Днем здесь было тепло; в зеленой
хэбэшной футболке с сувенирным запахом аяуаски, легких льняных черных
брюках и черных шлепках, которые расшили разноцветным и блестящим
бисером в далеком Таиланде, я любила сидеть в послеобеденное время на
центральной площади городка, смотреть на коренастый католический собор,
сложенный из резных каменных плит, и, лениво закрыв глаза, греться вместе
с голубями на мягком и ласковом солнышке. Но наступала ночь, тогда для
тепла приходилось натягивать на себя выданные мне четыре одеяла,
изготовленные из шерсти ламы. Пригревшись под тяжелой горой
наложенных на себя одеял, я перечитывала те части книги, где шла речь о
жаре джунглей, и у тогда в меня закрадывались невольные сомнения: а не
сгустила ли я тут краски? И только в феврале, переместившись в самый
разгар бразильского лета, в штат Баию, что на северо-востоке страны, я
воочию убедилась, что как раз по части жары в книге все стоит на своих
местах. Поэтому если и у Вас возникают естественные для думающего ума
сомнения в достоверности деталей, то могу посоветовать Вам перечитать
книгу, когда Вы поедете отдыхать летом, скажем, в Таиланд. А для
воссоздания атмосферы, приближенной к романной, лучше всего будет на
все десять дней кондиционер в номере отключить. А как отключили, так
можно приступать к отслеживанию эффекта достоверности.
В общем, написала ядро книги за три дня, но не давало мне покоя вот что.
Все время я считала, что мой первый аяуасковый опыт, с точки зрения
доступа к типическим видениям, не вполне удался. Нет, after effect от первой
сессии по части включения в социум был скорым и очевидным. Это
несомненно. Не говоря о том эстетическом восторге, который я испытала в
ходе видений. Что меня смущало – так это сам предмет видений.
Вопрос реальности видений я предлагаю оставить в стороне. Когда
испытаешь такое на себе, говорить о них как о чистой воды галлюцинациях
становится сложно, потому как эмпирический опыт – вещь упрямая. А если
на себе не испытаешь – тогда нет самого предмета для обсуждений. Потому
лучше перейти непосредственно к самим видениям. Хочу только отметить,
что на самом деле вопрос: галлюцинация или видение?- сводится к
мировоззрению реципиента. Да, верно, это будет чистой воды
галлюцинация, если мы ограничиваем понимание нашего существования
рамками мира грубо-материального. А если мы верим, что наше
существование простирается и за его пределами – то, очевидно, через
распахнувшиеся перед нами двери восприятия приплывают к нам видения,
отражающие внематериальные реалии мира, где горизонт совсем другой. К
нему течет река жизни; это так, но какой он: достижимый или вечно
удаляющийся? Тут на вопрос только вопросом можно ответить: а какое
сознание стоит за ними?
Попадая в мир аяуаски, ее адепты просматривают видения, которые, даже
при наличии некоторых отклонений-девиаций, поражают устойчивостью
своей тематики и мало зависят от культурной, социальной и половой
принадлежности просматривающего. Все, с кем я разговаривала, и многие
Повести, рассказы, документальные материалы, посвященные морю и морякам.
Александр Семенович Иванченко , Александр Семёнович Иванченко , Гавриил Антонович Старостин , Георгий Григорьевич Салуквадзе , Евгений Ильич Ильин , Павел Веселов
Приключения / Путешествия и география / Стихи и поэзия / Поэзия / Морские приключения