Читаем Айфааровские песни. Часть 1 полностью

Как искринки сверкают, –

Звездопад

Слепит глаза.

А потом

Замирают и тают,

Как в глазах Твоя слеза.

Однажды ночью белой,

Прозрачной ночью спелой

Меня Звезда поманит в вышине.

Туда, куда хотел я,

Туда, куда не смел я,

Земле оставив тело,

Я улечу во сне!

Закружится Земля,

Замигает,

Снизу блёстками маня,

Звездопадов дожди

Засверкают

И возьмут

С собой меня.

Я верить не устану,

Что поздно или рано

Настанет день

И сбудется Мечта:

Звездою сам я стану,

И до небес достану,

Оттуда посылая

Любви моей цвета.

В серебристых лучах

Заплетая

Ваши Души

И Сердца,

Будет литься Любовь

Золотая

К вам на Землю

Без конца.

Будет литься Любовь

Золотая

К вам на Землю

Без конца.

Преображающая

на мотив песни «Когда весна придёт» из к/ф «Весна на Заречной улице», муз. Б. Мокроусова


Весна Любви

С Небес сияет,

Как Дар Земле

Первотворца,

И светлой Новью окрыляет

И Души наши, и Сердца.

И светлой Новью окрыляет

И Души наши, и Сердца.

От этой Нови

Долгожданной,

Преображающей

Миры,

В Сердцах из искорок туманных

Вмиг разгораются Костры.

В Сердцах из искорок туманных

Вмиг разгораются Костры.

Устав бороться

С Жизнью бренной,

Вдохни в себя

Святую Новь!

Зажги в Душе Огонь нетленный

И преврати его в Любовь!

Зажги в Душе Огонь нетленный

И преврати его в Любовь!

Мы наши все

Огни земные

В один Костёр

Соединим!

Их Светом все Миры иные

В Преображеньи просветим!

Их Светом все Миры иные

В Преображеньи просветим!

Мгновенная

на мотив песни «Мгновения» из к/ф «Семнадцать мгновений весны»,


муз. М. Таривердиева


Нас всех роднят не годы, а века,

Которые промчались, как мгновения!

Но нас они зовут издалека,

Сметая в наших Душах пыль забвения.

Их голоса, как колокольный звон,

Собой перекрывают шум столетия!

Я, их заслышав, шлю земной поклон

Всем тем, пред кем Душой всегда в ответе я!

Пред ними не съюлишь и не солжёшь,

Пред ними, как пред Духом, откровенен я!

Но как узнать, где Правда, а где Ложь?

Где ждёт высокий взлёт, а где – падение?

Всех наших Жизней мы – живой Итог,

Итог всего Пути тысячелетнего!

И чтобы был от нас какой-то прок,

Не нужно ждать мгновения последнего.

Не надо ждать, что обойдёт беда!

Не надо предавать Любовь забвению!

Пусть будет жизнь ответственной всегда,

А каждое мгновенье – как последнее!

Земная Жизнь – во Времени Река,

Она легко смывает заграждения!

Поэтому плыви наверняка

Туда, куда влечёт её течение –

к Спасению…

Благословляющая

на мотив песни «Журавли», муз. Я. Френкеля


Нам часто цели судеб не понятны

В хитросплетеньях жизненных Путей,

Когда мы в этом мире необъятном

Бежим среди страданий и смертей.

И думая, что в Жизни всё случайно,

Торопимся, всё ускоряя шаг,

Себя теряя в беге неустанном

И предавая Душу в мелочах.

Так мало часто

для счастья надо,

Когда от счастья

мы в двух шагах…

Кто рядом был, того уже не стало, –

В надмирных упокоились краях,

А тех, кого любили, разбросало

На полпути на разных берегах.

Так ЧТО же с нами, ЧТО должно случиться,

Чтоб мы смогли в кружении теней

Хотя б на миг, на шаг остановиться,

Прервав безумство одержимых дней?

Мы счастье гоним

в хмельной погоне,

Его меняя

на звон цепей…

Я знаю: этот миг придёт однажды

И я замру, заметив неба высь,

И вспомню ВСЁ, и даже миг свой каждый

В том Мире Звёздном, где мы родились!

С которого сюда пришли когда-то,

Чтоб пробудить от сна земных людей

И, позабыв себя, служить им свято

Среди страданий, мрака и смертей!

Мы часто рядом

не видим взгляды

Духовных наших

Учителей…

Свершений Час решающий подходит

Для всех, идущих по Любви Пути,

И сонмы Душ сияющих восходят,

Чтоб каждый смог свой Выбор обрести!

Уже летят, летят, как птичьи стаи,

К далёким Звёздам наших Душ Огни,

Чтобы, всю Землю Светом озаряя,

Любовь в Сердцах и Душах сохранить!..

Все эти стаи,

что ввысь взлетают,

Благословляя,

Сам Дух хранит!..

Любовью уносящая

на мотив песни «Love story» Джеймса Ласта


Кто тебе сказал,

Что далеки от нас все Звёздные Края

И что у всех у нас один удел – Земля

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика