Читаем Айфааровские песни. Часть 1 полностью

муз. М. Дунаевского


Всё меняется под небосводом

И, старея в кружении лет,

Продвигается нужным черёдом

К той черте, где старения нет.

В положениях лёгких и сложных

Жизнь меняет без лишних затей

Всё, что нам изменить невозможно

В круговерти отчаянных дней!

Ни дать, ни взять!

Ни дать, ни взять!

Но счастья не прибудет,

Когда на зло злом отвечать,

Себе же хуже будет!

Ни дать, ни взять!

Ни дать, ни взять!

Но в жарких битвах буден

Добром сумей за зло воздать,

Хоть этот Путь и труден!

Хоть этот Путь и труден!

Часто Жизни Законов незнанье

Порождает конфликты с Судьбой,

И приходится ей, в назиданье,

Вразумлять нас нежданной бедой…

Но кто Сердцу отчаянно верит,

Даже если расчёт на нулях,

Тот восполнит любые потери

В самых сложных и хитрых делах!

Уж лучше дать,

Чем чьё-то взять,

Закон тут абсолютен!

Рот на чужое разевать,

Себе же хуже будет!

Уж лучше дать,

Чем чьё-то взять!

Ведь в благодарность люди

И вам в беде помогут встать,

Коль станет Путь ваш труден!

Коль станет Путь ваш труден!

Очень часто нам Жизни изнанка

В суете-маете не видна,

И когда Жизнь поднимет нам планку,

Мы летим, кувыркаясь, до дна.

Ты живи, Сердцу больше внимая,

И мгновения счастья лови,

Постоянно в Душе умножая

Свет и Радость сердечной Любви!

Любое зло,

Любую рать

Ты победишь, коль будешь

Не забывать врагов прощать,

А зло творить забудешь!

И руку дать,

А не сбежать,

Когда кому-то трудно,

И зло Любовью побеждать,

Вот так всем жить нам нужно!

Вот так всем жить нам нужно!

Вот так всем жить нам нужно!

Над злом возвышающая

на мотив песни «Черноглазая казачка», муз. М. Блантера


Тот, кто любит, тот не плачет,

В Жизни всё и вся кляня,

И как туго бы ни было,

Улыбнётся Свету Дня!

Выйдет лёгкою походкой

К тем, кто судит и бранит,

Оставаясь всегда выше

Тех, кто злобою горит!

Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.

Оставаясь всегда выше

Тех, кто злобою горит!

Тем, кто любит, не помеха

Зло обидного словца,

Потому что в Жизни бурной

Доверяются Сердцам!

И всем тем, кому завидно,

Лишь Добром вернут сполна,

Потому что твёрдо знают:

Нам Любовь, как Жизнь, дана!

Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.

Потому что твёрдо знают:

Нам Любовь, как Жизнь, дана!

Тот, кто любит, тот осветит

Сердце даже палачу!

Тому злобные лавины

И невзгоды по плечу!

Тот живёт, не унывая,

Не браня дурную весть

И с Любовью принимая

Абсолютно ВСЁ, что ЕСТЬ!

Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

И с Любовью принимая

Абсолютно ВСЁ, что ЕСТЬ!

Красоту возрождающая

на мотив песни «Королева красоты», муз. А. Бабаджаняна


Ты не ищи вовне ответы,

А Глас Души своей услышь

И преодолевай запреты,

Что так старательно хранишь!

Давно Душа твоя устала

Созерцать твои мечты –

Надо, чтоб Она восстала

Из застенок темноты!

Пойми ты Истину простую:

С Ней всегда пребудешь ты,

Когда не тьма тебя волнует,

А Край вечной Красоты!

Когда с другими ты сердечен

И помыслы твои чисты,

Когда знаешь, что ты ВЕЧЕН,

Тогда ВМЕСТЕ – Дух и ТЫ!

Сквозь все преграды,

В любых краях,

Пусть мчится рядом

Любовь твоя!

Знай: время важное настало –

Все, кому в нём жить дано,

Жизнь должны начать сначала

Лишь с Любовью заодно!

И лично быть ЗА ВСЁ в ответе,

Не пряча голову в кусты,

Воплощая на Планете

Все прекрасные Мечты!

Сквозь все преграды,

В любых краях,

Пусть мчится рядом

Любовь твоя!

Неси ты всем Любовь по свету,

Её даруя, как цветы,

Чтоб разжигать Огонь Рассвета

В царстве зла и темноты!

Чтобы Земля светлее стала,

Чтоб больше стало Доброты,

Чтобы люди засияли

Светом вечной Красоты!

Чтобы люди засияли

Светом вечной Красоты!

Чтоб Планета засияла

Светом вечной

Красоты!

С любовью порицающая

на мотив песни «Всё могут короли», муз. Б. Рычкова


Если ты, если ты

Обделён своей Судьбой,

То не жалуйся, не хмурься, не реви!

Знай, что от Судьбы плохой

И от зависти людской

Есть один лишь только способ –

Жить в Любви!

Чтоб ввысь пошли дела,

Избавься сам от зла

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика