Читаем Айлэ: говорящий с духами (СИ) полностью

— Учту, Камаль. Спасибо, порадовал. Мне Валерику с первого взгляда морду набить хотелось.

— Пусть духи будут милостивы к тебе, Руслан айлэ.

На базар я попал к обеду. И, сразу же, увидел навес чайханы. Теперь она стояла в другом месте. Не на задах, как в прошлый раз, а сразу у входа. Решив, что это знак, я не стал тянуть резину.

Чайхана изменилась не только снаружи, но и внутри. Теперь это была не базарная забегаловка, а солидное заведение. Высокие арочные потолки, дорогие ковры на полу и стенах. Столики теперь были отделены друг от друга ажурными решётками. А на сиденье не потертый половик, а шелковые подушки с кистями.

И, тем не менее, это была та самая чайхана. Касалик-апа по-прежнему курила кальян. Скорбная Невеста играла в нарды со старым ифритом, с которого, по-видимому от расстройства, сыпались угольки.

Я занял свободный столик и принялся ждать. Ждал недолго. И минуты не прошло, как появился Джамаль, неся блюдо с фруктами, сладостями и чаем.

— Ас-салам алейкум, Руслан айлэ, — игриво улыбнулся Джамаль и, опустившись на колени, принялся расставлять тарелки, стреляя глазками.

— Салам, Джамаль, — я как бы случайно погладил его по бедру. — Гасан ака здесь? Я поблагодарить его хочу. Сильно он помог мне.

— Здесь, он. Сам подойдёт к тебе. А ты пей чай, Руслан айлэ.

Джамаль из воздуха достал чайник и стеклянный стакан. Наливая чай, этот негодник потянулся на другой край стола, соблазнительно прогнувшись и отставив попку. Член в штанах шевельнулся. Нагнуть бы его сейчас ещё ниже, прямо грудью на стол и стащить эти прозрачные штанишки… Мою эротическую фантазию прервал дикий крик.

— Да вот он! Вот, здесь! Сюда идите!

Вместе с воплем раненого быка к моему столику ломанулись трое огромных мужиков. Дэвы, понял я. На красномордых из сна они совсем не походили. От людей их отличали только глаза с вертикальными зрачками.

— Зачем с нами не пошёл?!

— Мы бы тебя перенесли мигом!!!

— Где теперь буйиоруг* искать!!! — Хором заголосили они. Толкаясь плечами, дэвы попытались протиснуться ближе. Ажурная решетка закачалась.

— Пошли вон отсюда. — раздался за спиной дэвов тихий голос. — Устроили тут бардак.

Дэвы застыли, съежились, и даже, как-то стали меньше ростом. Не пытаясь возражать, по одному, бочком отползли от столика. За их спиной стоял Гасан.

— Ас-салам алейкум, Гасан ака, — поднялся я навстречу.

-Уа-лейкум салам, Руслан айлэ. Ты садись, пей чай. Я тоже, пожалуй, выпью.

Джамаль налил и подал чай Гасану.

— Тебе понравился мой изюм, Руслан айлэ?

 — Очень понравился, Гасан ака. И не только мне. Всем, кто пробовал, понравилось.

— Видел только что, — рассмеялся Гасан. — А мальчику? Привёз подарок?

— Привёз.

— А тогда, чего не даришь?

Я достал из кармана каменную подвеску и положил перед Джамалем. Едва я открыл рот, меня перебил Гасан.

— Возьмешь? — прищурился хозяин чайханы и упер взгляд в Джамаля.

Мальчик пару секунд смотрел на камень, а потом ответил:

— Возьму, — и забрал подвеску со стола. Стоило Джамалю взять её в руки, как простой галечник обернулся огненным рубином. Достав из воздуха шнурок, Джамаль ловко надел подвеску на шею.

— Позвольте мне и вам сделать подарок, Гасан ака. За гостеприимство ваше, за щедрость, да за советы мудрые. — С этими словами я вытащил и положил перед ним на стол деревянный серп.

Гасан замер, так и не донеся стакан до рта. Замер и Джамаль, глядя на серп, ставшим в миг огненным, взглядом. Гасан медленно поставил стакан на стол и посмотрел на меня.

— Это очень дорогой подарок, Руслан айлэ. За него много что просить можешь — не поскуплюсь.

— Ничего не надо, Гасан ака. От чистого сердца дарю.

— Принимаю! — вдруг громко произнёс Гасан и серп тут же исчез в складках халата.

Джамаль отвис и, подсев ближе, подвинул мне тарелку с халвой. Потянулся за чайником, «случайно» потеревшись об меня грудью. Я тяжело вздохнул. Вот же мерзавец. Гасан, вдруг, рассмеялся и хлопнул в ладоши.

— Дорог твой подарок, Руслан айлэ. Позволь и мне подарить тебе кое-что.

С этими словами Гасан, в секунду, отрастил на руке острейший коготь которым срезал с головы Джамаля прядь волос. Вытянул её в длину, свил и надел мне на руку неприметный нитяной браслет.

— Владей!

Комментарий к Глава 8 Дэвы – https://goo.gl/images/FTK5bX

*буйиоруг – ошейник.

====== Бонус к главе 8 НЦа ======

— Владей, — произнёс Гасан и исчез.

Зато Джамаль, томно потянувшись, спросил:

— Чего ты хочешь, Руслан айлэ?

Хотелось всего и сразу. Но я предпочел растянуть удовольствие.

— Станцуй.

— Если только для тебя…

Джамаль хлопнул в ладоши, и вместо чайханы мы оказались в комнате. Обстановка соответствовала. Низкий широкий тапчан был застелен золотой парчой. Пол покрывал ковёр с высоким ворсом. Низкий столик со сладостями и пустое пространство посередине.

Джамаль крутанулся на пятках и оказался одет в низко сидящие шаровары и золотые украшения. На шее массивное ожерелье, на запястьях и лодыжках — браслеты. Тягучая, но одновременно ритмичная музыка, заполнила помещение. Удар босой ножкой, взмах запястья и Джамаль начинает танец.

Перейти на страницу:

Похожие книги