Читаем Айрин, Эйнри и остальные. Книга 1 [СИ] полностью

И обе девушки, не сговариваясь, стремительно двинулись ко второму выходу из зала, на улицу. Однако двери оказались закрыты, а на сцене стояла Старшая госпожа Первого Дома и с усмешкой следила за ними. Стало понятно, что так просто исчезнуть с вечеринки не получится. Придется какое-то время провести в традиционных венговских развлечениях.

По дороге во второй зал, к их компании присоединилась Мийрийнива:

— Добрый вечер, какая нечаянная радость, госпожа Вайногойрт со своим прекрасным мужем и госпожа Маргойлин, со своим не менее прекрасным супругом. И обе идут на милую дружескую вечеринку, где принято делиться своими рабами, дорогие. Кого из моих мальчиков вам отдать, пока я буду развлекаться с вашими мужьями? Хотя я, наверное, буду играть в них по очереди. Так какого из моих зверьков предоставить тебе в полное распоряжение, дорогая Айрин?

Говоря все это, Мийрийнива все ближе и ближе подступала к Дэйнишу, который беззащитно-испуганным волчонком смотрел то на свою госпожу, то на Эйнри, пытаясь осознать, насколько реальна угроза.

— Мийрийнива, дорогая, мне кажется, ты немного забылась, Дэйниш не просто раб, он мой муж. А это имеет значение на любой вечеринке.

— На любой, кроме наших милых посиделок после Совета. Если не веришь, можешь спросить у любой другой из присутствующих здесь женщин. На них мы делимся даже личными рабами, дорогая. А уж мужья, да еще такие симпатичные, просто идут нарасхват, по кругу.

Шайнэйлиер почувствовал, как после этих слов у него от страха встали волосы на теле, захотелось превратиться в маленькое крылатое насекомое и улететь…

Дэйниш полностью разделял мечты Шайя, но, к сожалению, ни одному из них превратиться не удавалось, как бы сильно они этого не желали.

Дэйниш уже был распят по стенке, в его штанах нагло шарили чужие руки… Какого тля, в штанах… Чужие руки нагло шарили внутри его задницы, при этом шальные от долгожданного обладания редкой игрушкой глаза Мийрийнивы смотрели в его, напуганно-беззащитные, и наслаждались, как возбуждение потихоньку овладевает им, как бы он не старался этого скрыть.

— Мийрийнива, сейчас же убери руки от моего мужа!!

— Ты мне угрожаешь, дорогая?

— Я тебя предупреждаю!

— Лучше следите за другими своими зверушками, — нагло усмехнулась женщина, и, обернувшись, девушки заметили пропажу Эйнри и Рэйнийляша.

Прошипев сквозь зубы пожелания добра на многие женские головы, Лейхио кинулся искать друга, а Шайн, наоборот, схватил Кэйтайриону за руку, и по тому, как мужчину рядом с ней начало потряхивать, Кэйт поняла, что сейчас единственное, чем она может ему помочь, это позволить держаться за нее, как можно крепче.

Тут из второго зала появилась Клаусийлия, оглядела компанию и, не удержавшись, ехидно усмехнулась:

— Дорогая, ты все же не устояла против уговоров Мийи и поделилась с ней своим мужем? Правильно, а то он уже начал являться ей во сне, и она беззастенчиво скупает к себе в гарем всех темненьких мальчиков, которых находит. За любые деньги.

— Клаусийлия, ты же знаешь, что я не смогу ни с кем поделиться твоим племянником, он для меня бесценен… Дорогая, отними у этой наглой твари моего мужа, или я сейчас без всяких реверансов вцеплюсь ей в патлы!!! — сорвалась наконец Айрин.

— Иех, континентальное воспитание… Ну, никакой выдержки, правда, Мийя? Отдай девочке ее собственность, пока она не осуществила свою угрозу. Уверяю, в этой драке я поставлю не на тебя.

Мийрийнива, злобно шипя, отошла от Дэйниша, грозно зыркнула на Айрин и прошествовала во второй зал.

— Надеюсь, мой племянник и правда настолько ценен, что ради него ты готова испортить отношения с младшей Шойфейр. Учитывая то, что старшая уже почти официально отошла от дел. Хотя, с учетом твоей выходки с Домом Ийссайхайрт…

— Спасибо, госпожа Клаусийлия, — Дэйниш тяжело пытался восстановить дыхание и заодно нарисовать на лице благодарное выражение, а не смесь страха с возбуждением.

— Пожалуйста, мой хороший, хотя благодарить ты должен свою госпожу — если бы она не попросила, я бы не вмешалась…

— Я знаю, госпожа. Но все равно благодарен и вам тоже.

— Вежливый мальчик. Что-то я не вижу рядом с вами Эйна и… второго, как же его… Лейхио? И у тебя, дорогая, был еще такой молоденький зверек, где он?

— Мы сами не знаем. Сейчас пойдем искать.

— Успехов, мои дорогие.

— Госпожа Клаусийлия, а это правда, что на здешних вечеринках принято делиться даже личными рабами?

— Принято и положено — это разные вещи, дорогая, — снисходительная улыбка госпожи Альцейкан могла конкурировать с обычной улыбкой Лейхио.

— Спасибо! — прокричали девушки, уже скрываясь в дверях второго зала, а Клаусийлия пошла по коридору в другую сторону, к потайной двери, ведущей в комнату для приема особых гостей Старшей госпожи Первого Дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези