Читаем Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 (СИ) полностью

— Передайте Архиепископу, что я еду к Велингвару, — сказал он доверенному помощнику, садясь в экипаж — Пусть свяжутся с наблюдателями и внимательно следят за домом барона.

Бесконечная вереница тяжело груженных грузовых телег ползла по узким улочкам Черного Квартала.

— Ну наконец-то! — воскликнул Фред, глядя, как передние повозки вкатываются во двор его убежища. Люди Эванса, обступив повозки, кричали, смеялись и ругались на все лады, громко стуча по бортам телег. Перепуганные возницы замерли на местах, не смея соскочить на землю.

— Что-то многовато ящиков, — обронил один из помощников — Чего это твой посланник так расщедрился?

— Хочет получить славное представление, — отмахнулся Фред — Эй, гляньте-ка, что там внутри!

Повинуясь приказу, двое из помощников заскочили в повозки и сорвали крышку с одного из ящиков.

— Ооо! — потрясенно выдохнул Фред.

В ящиках, заботливо укрытые промасленной бумагой и переложенные соломой, лежали новенькие ружья.

— Вскрывайте остальные — закричал Эванс, бросаясь к повозкам. Он желал своими руками пощупать неожиданное богатство. Подчиненные бросились по повозкам, взламывая ящики.

Через несколько минут выяснилось, что телеги загружены оружием, боеприпасами, бомбами, осветительными огнями и кирасами. Фред, стоя на одной из повозок, расхохотался, запустив руки в свою густую шевелюру.

— Славная добыча! — прошептал он, и тут же заорал, повернувшись к своим людям — Давайте, давайте, всё закатывайте! Живее, изнанкино отродье!

— Это безумие, — покачал головой Меридок — Тут же оружия на сотни человек! Фред, стража мигом пронюхает, что мы получили.

— Ничего, ничего, — лихорадочно отвечал главарь — Всё равно, время у нас будет. Выставьте дозорных на всех подъездах к Кварталу! И пошлите наблюдателей к Домам Стражи!

Через полчаса после получения письма Эноби выходил из церковной кареты у дверей особняка Велингвара. Внутрь его пропустили без вопросов.

— Господин барон в зале — управляющий жестом пригласил епископа следовать за ним — Проходите.

Епископ вошел в зал и замер при виде Велингвара и Лекруа.

— Вот вам и удобный момент! — воскликнул Велингвар, указывая на служителя — Допросите его, барон, допросите его прямо сейчас — и посмотрим, что он скажет.

— Простите, господа, но что здесь происходит? — Эноби быстро взял себя в руки.

— Происходит то, что я раскрыл ваш заговор! — воскликнул Велингвар — Я вскрыл груз, который вы собирались послать бунтовщикам!

«Проклятый барон!» — внутри Эноби бушевала буря, но внешне он оставался спокойным.

— Я вскрыл ящик, и обнаружил там оружие! — продолжал барон — А потом я — в собственном доме! — поймал убийцу! Вашего лазутчика!

— Господин Велингвар! — попытался остановить Лекруа барона, но тот, покраснев от волнения, лишь отмахнулся.

— Знаете, что он мне сказал? Что Церковь решила избавиться от меня! И не только от меня. Тот список, что я вам передал — вы хотите убить их всех! Убить руками разбушевавшейся черни!

— Что за чушь!

— Чушь? А как по мне — хитрый план! Они будут убиты оружием, которое я привёз в королевство! Я — стану виновником! Я — за всё отвечу! А перед этим — умру. Как удобно получается, верно, господин служитель! — барон сорвался на крик, не контролируя себя — Ведь этого вы и добивались, верно? Ну что же вы? Молчите?! Ничего, вы сейчас всё расскажите.

Велингвар шагнул к Эноби, но между ними встал начальник полиции.

— Довольно обвинений, — произнёс он, глядя на барона — Для начала нужно изучить все доказательства.

— Вот как, господин следователь? — сощурился Велингвар — Значит, вы заодно с ними?

— Я не с ними… что вы творите?!

Епископ и полицейский замерли, увидев пистолет в руке у барона.

— Опустите оружие, Велингвар, — стараясь унять дрожь в голосе, произнёс Эноби.

— С меня довольно доказательств! — закричал барон — Мы сейчас все отправимся к королю, и посмотрим, что он на это скажет! Что, господин епископ, вам это не нравится?

Эноби собирался пожать плечами, но вдруг увидел, как замер ствол, и страшное предчувствие, интуиция заставила броситься его в сторону. Раздался выстрел, и пуля, метившая в грудь, угодила в живот, пробив мантию, брюшную полость, и оставшись внутри. Епископ рухнул на пол, заливая его кровью, а Велингвар шагнул к нему. Дорогу ему перегородил Лекруа, выхватив пистолет.

— Клянусь Светом — произнес Лекруа, направив ствол в лоб Велингвару — Я не понимаю, что тут происходит. Но если вы, барон, не остановитесь…

Дверь зала распахнулась, и в комнату ворвался управляющий с гвардейцами. Они замерли на пороге, изумленно осматриваясь.

— Погодите — воскликнул Велингвар и обернулся к Лекруа — Если вы не при чём, то и короля вы не боитесь, так?

— Я? — изумился Лекруа — Мне — бояться короля?

На полу застонал Эноби, приходя в сознание.

— Давайте сделаем так — взволновано предложил Велингвар — Мы сейчас вдвоем отправимся к королю, и я всё ему расскажу. Епископ останется здесь, до дальнейших приказаний его величества. Если вы не виновны…

— Да что вы несёте, барон! — вскипел Лекруа — Это вас следует взять под стражу, и немедленно!

Перейти на страницу:

Похожие книги