Читаем Айрис полностью

– На юг? – воскликнула Айрис. – Но ведь стадо бежало куда-то на северо-запад.

– Кто-то специально вызвал панику, чтобы разрознить скот. Какие-то молодчики, едва завидев меня, сразу же ретировались. Но я успел узнать одного из них. Квинс Ханиман. – Голос Монти звучал спокойно, не выдавая раздражения от того, что он оказался вовлеченным в решение проблем Айрис.

– Никогда не слышала о нем, – заметила девушка, ожидая, что Рандольф опять заговорит о возвращении домой. И снова будет упрекать ее в том, что она сама не в состоянии справляться с трудностями перехода.

Но вместо ожидаемого юноша произнес:

– Отвратительный тип. Полуирландец, полуиндеец. Носит неприятную реденькую бороденку, чтобы скрыть на щеке шрам от выстрела. Ты когда-нибудь встречала его?

Что-то внутри Айрис замерло. Она никогда не слышала о Квинсе Ханимане, но чутье подсказывало ей, что она видела человека, которого описал Монти. Ей захотелось поделиться с молодым человеком своими тревогами, но девушка подавила порыв. Он вряд ли скажет что-либо толковое, кроме едкого замечания, что надо было послушаться совета и вернуться.

Айрис отрицательно покачала головой.

– Но ты не беспокойся о нем. Я всадил ему пулю в плечо, так что какое-то время он не будет тебя беспокоить. Да и других тоже.

Юноша, видимо, хотел подчеркнуть, что сделал это ради нее, чтобы у нее не было неприятностей со стадом и чтобы защитить девушку. Но Монти вовсе не был похож на влюбленного, во всяком случае на такого влюбленного, как представляла Айрис.

Коровы дошли до лагеря, и ковбои погнали их к общему стаду.

– Спасибо за то, что вернул скот. Фрэнк думал, что мы ничего не потеряли ночью. Он даже не собирался пересчитывать стадо, пока не доберемся до реки.

– Но это четыре дня пути, – скептически заметил юноша, как будто Айрис разбиралась в этом. – К этому времени Квинс будет на полпути к Мехико.

Айрис открыла было рот, чтобы возразить, но промолчала. Она не удосужилась уточнить, какую реку имел в виду Фрэнк. И если Монти говорит, что до ближайшей четыре дня пути, то так оно и есть.

– Вам следует выставлять дополнительную охрану в последующие дни. Если ночное происшествие повторится, ты можешь серьезно пострадать.

Никто не мог бы обвинить Монти в лицемерии, он всегда был прямолинеен. Юноша действительно переживал за нее, думала Айрис. Эта мысль несказанно обрадовала и успокоила. Не попробовать ли еще больше заинтересовать его?

– Кроме того, паника в следующий раз может охватить и мое стадо.

Так вот из-за чего он на самом деле переживал! А она-то! Ей не стоит ни на минуту забывать, что его не интересует ничего, кроме коров. И не интересовало. Монти даже не скрывал, что не видит в Айрис никакой привлекательности. Монти открыто признается, что любимые коровы затмевают все, даже Айрис.

Но прежде чем девушка смогла ответить кучей колкостей, к ним подъехал Фрэнк.

– Проклятье! Что вы снова здесь делаете? – свирепо спросил он. – Уведите своих людей отсюда подальше.

– Он привел обратно часть скота, которая ночью отбилась от стада, – поторопилась опередить Монти девушка. – Мистер Рандольф сказал, что это грабители вызвали панику, чтобы разбить стадо на части.

– Более безумного рассуждения я не слышал никогда, – прошипел управляющий сердито.

Айрис никак не могла понять, что же так выводило Фрэнка из равновесия. Да, ему, конечно, неприятно снова встретиться с Монти. Но вчера вечером ведь он смеялся и веселился и, казалось, не вспоминал о предыдущем столкновении. Очевидно, Фрэнк был злопамятнее, чем девушка предполагала.

– Двое лучших ковбоев находились при стаде, когда все произошло, – сказал управляющий. – И они бы непременно заметили любого, кто бы украдкой приблизился к стаду. Однако они никого не видели. Должно быть, это была пантера. Или волк.

Фрэнк втиснул свою лошадь между Айрис и Монти. Скорее всего, он хотел защитить хозяйку, чем привел Рандольфа в неописуемую ярость.

– Одно из двух. Или ты спишь на работе или пытаешься прикрыть тех четверых, – вспылил в горячке молодой человек.

– Да как ты смеешь, трусливый су…

Фрэнк не успел договорить до конца. Монти направил своего жеребца прямо на лошадь Фрэнка. Высокий поджарый конь с разбега налетел на низкорослого мерина, сбив его с ног. Прыгнув из седла, Монти схватил управляющего, пытающегося подняться на ноги, и, нанеся ему сокрушительный удар в лицо, повалил на землю и вцепился в горло мертвой хваткой. Фрэнк, задыхаясь, судорожно хватал ртом воздух.

– В следующий раз я не буду с тобой церемониться. Айрис застыла от неожиданности. Затем, повинуясь инстинкту, она спрыгнула с лошади и выхватила из-под седла упавшей лошади ружье.

– Монти Рандольф! Если ты сию секунду не остановишься, я буду стрелять.

Девушка направила ружье прямо на молодого человека, но он даже не двинулся с места. А только повернулся и посмотрел на нее, как на сумасшедшую.

– Тебе лучше убрать эту штуку, пока никто не пострадал, – сказал он, усмехаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги