Читаем Айрис. Изменчивыми тропами полностью

— Он замечательный человек, — ласково улыбнулась, невольно вспомнив весёлого парнишку, — но его первым ранили... и если бы не воспоминания Иворы, меня и Дика не было в живых, а Софи забрали.

— Иворы? — поддался вперёд Кеннет, пристально на меня взглянув, — ещё ты упоминала Ирину… странное имя.

— Ивора — наёмница из мира Харис, одна из моих прожитых жизней, — проговорила, с трудом сдерживая смех, настолько забавный вид был у обоих мужчин, — мир чем-то неуловимо похожий на этот, но там есть магия. Маги земли, воздуха, огня, ещё есть лекари и их немного. Там я возглавляла клан наёмников, которые сопровождали караваны и выполняли незаконную работу. В мире Харис меня предал любимый мужчина… там меня убили.

— Драгон! — одновременно выругались оба, очумелым взглядом уставившись на меня.

— Ивора и её навыки помогли мне справиться с разбойниками и не позволили забрать у меня Софи.

— Софи? Почему Софи, — вдруг спросил Рейнард.

— Не знаю, я не стала спрашивать, возможно, Горин так к ней обращалась, — пожала плечами, считая это неважным, — именно в тот день у Софи впервые проявился дар, когда она залечивала мою рану.

— Рану?

— Да, нож одного из наёмников задел плечо…

— Что у вас произошло! Я ждал у пристани больше часа, — в кабинет влетел высокий, симпатичный мужчина, громко захлопнув дверь, взглядом полный возмущения осмотрел Рейнарда и Кеннета.

— Хм… Тревор, знакомься мисс Айрис, — представил меня Кеннет, указав в мою сторону. Диван стоял у дальней стены и меня мужчина не заметил.

— Та девушка, которая создаёт эти чудесные букеты из сахарных цветов? — удивлённо воскликнул Тревор, резко обернувшись, — Рей ты её нашёл!

— Вернее, она нас! И да, ещё она мама Софи, дочери Рейнарда и девочка сейчас играет с твоей сестрой Кейлой, — добил друга его высочество, довольно улыбаясь.

Глава 41

Глава 41


— Вы или спятили, или смеётесь надо мной, — буркнул Тревор, проходя к секретеру, открыл дверцу и потрясённо замер, — что?

— Дошло? — хмыкнул Кеннет, вновь поворачиваясь ко мне, спросил, — мисс Айрис, теперь, когда я с трудом, но не до конца осознал невероятное мужество такой хрупкой и прекрасной девушки, я хотел бы уточнить про дракона…

— Не об этом ли говорил Карвель? — задумчиво протянул Тревор, взяв бокал, направился к дивану, — мисс Айрис, позволите?

— Да, — кивнула, чуть отодвинулась, смущённо улыбнувшись другу Рейнарда, наконец посмотрела на ожидавшего ответа его высочества, проговорила, — о нём мне рассказал мистер Грэм и лучше у него узнать все подробности. Если кратко, то будучи студентами он и его друзья нашли старый склеп, где хранились книги, манускрипты и прочие бумаги о возрождении Великого. Двоих из этих студентов уже нет в живых, это ваш дед, мистер Рейнард и мистер Карвель. Остался мистер Грэм и Морт, скорее всего, он и разыскивает Софи, чтобы возродить дракона, который в благодарность дарует ему могущество и бессмертие. Обнаружив вас ваше высочество в парке, Софи вылечила рану, а когда прикоснулась к вашим вискам, на мгновение по вашему лицу прошла рябь, она напоминала мне чешуйки.

— Кеннет дракон? — закашлялся Тревор, оторопело уставившись на его высочество, который, казалось, вот-вот рассмеётся, но ещё пока справлялся с прорывающимся смехом. Только Рейнард никак не отреагировал на удивлённого друга, он пристально на меня смотрел и о чём-то напряжённо думал. Его нахмуренный взгляд и играющие желваки на скулах меня немного нервировали.

— Айрис и вы уверены, что, превратив меня в дракона, Софи прекратят преследовать? — продолжил Кеннет, вновь возвращаясь к странному обсуждению.

— Я надеюсь на это, — кивнула, чуть помедлив добавила, — если вы объявите об этом, то Морт или кто нас так настойчиво разыскивает, будет знать, что Великий пробудился.

— Преследуют? Айрис на вас напали не только по дороге в Вистерию? — воскликнул Рейнард, вновь вскочив с кресла.

— Верно, один раз на соседней улице с чайной лавкой Грэма, после на меня одну у площади мастеров и сегодня, когда мы… мы искали вас в особняке, где…

— После твоей смерти я не возвращался туда, виня отца в твоей смерти, но как, оказалось, во всём виноват я и Гвендолин, — проговорил бывший муж, своими словами в очередной раз повергнув в шок Тревора.

— Санфорд сообщил, где вас можно найти, и я надеялась, что нам с Софи не придётся возвращаться в замок Элфордский, — пробормотала, вскинув голову, пристальным взглядом вперилась в мужчину, добавила, — я надеюсь, вы нам поможете… где бы мы не спрятались, он везде нас находит.

— Софи моя дочь, а ты моя супруга и неважно, что сейчас душа Софилики находится в другом теле, больше семи лет назад в храме соединили наши души, — произнёс Рейнард, чеканя каждое слово, — и я всё сделаю, чтобы моя жена и дочь не пострадали.

— Эээ…, — потрясённо промычала, не зная, как реагировать на слова мужчины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменчивые тропы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература