Читаем Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 полностью

– Даже если бы ты, глядя мне в глаза, сдал меня Моррису, я не смог бы тебя убить, Томми, – Энди надеялся, что это ответ на вопрос Тома. – Похоже, я не смогу без тебя.

– Что? – опешив, переспросил Том. Глаза у него распахнулись, потекший и смазавшийся макияж добавлял драматизма. Он отстранился от Энди, но у него не получилось, он все так же полулежал у него в руках. События вечера накатили на него, Том понял, что смерть прошла очень близко, в очередной раз, но не коснулась его.

– Что ты такое говоришь? Я нарушил клятву, я предал Семью, и, если ты не убьешь меня, убьют нас обоих, – проговорил он, еще больше запутываясь и впадая в смятение. – Я не для того спасал тебя, чтобы потом люди Мазари убили тебя.

– Ты готов был умереть от моей руки. Я тоже готов умереть от руки дона Мазари, – честно ответил Энди. – Вместе поедем в Нью-Йорк и обо всем ему расскажем, – он просто не видел иного выхода из этой ситуации.

Просто так пропасть он не мог, ведь был слишком многим обязан клану.

Том сел, его ноги наконец-то обрели твердость, и он взглянул на Энди.

– Я не могу решать ничего прямо сейчас. И ехать в Нью-Йорк сейчас я тоже не могу, у меня есть обязательства, контракты, и прочее, – покачал он головой. Ему вдруг захотелось убежать, закричать, сделать хоть что-то что остановило бы дьявольскую карусель у него в голове. Похоже, он совсем был не готов к такого рода потрясениям. И даже успокаивающий чай Линг не помогал.

– Прости, Энди, мне нужно подумать…– проговорил он, поднимаясь. – Я попрошу приготовить для тебя комнату.

Что ж, Энди приехал в эту далёкую страну, ведомый чувством долга, он понимал Тома. А потому поборол позыв действовать шантажом.

– Это не обязательно, – он понимал, что странно было бы получить приглашение в спальню, но испытал укол обиды, не получив его. – У меня номер в гостинице, – Адриано отступил. – Я могу уехать туда.

– Утром ты можешь познакомиться с Тео, разве ты не хочешь? – спросил Том. – И спальня уже готова, какой смысл ехать? Или тебе неприятно ночевать под одной со мной крышей? – спросил он, подняв бровь.

Что ж, это было бы объяснимо, ведь между ними была трещина, которую Том не знал, как залатать.

– Хочу, – признал Энди. Ему интересно было узнать, каким рос этот мальчик, похож ли он на Китти. – Мне кажется, я уже сказал и сделал достаточно, чтобы у тебя не возникало таких мыслей, – заметил он и потянулся к портсигару. – Можно закурить?

– Я просто уточнил, – пожал плечами Том и разрешил ему закурить сигарету, а сам достал длинную китайскую трубку, к которой тоже успел привыкнуть. Наполнив чашечку табаком, он прикурил и выпустил клуб ароматного дыма. Не опиум, но пока сойдет.

– Как давно ты в Шанхае?

– Около недели, – прикинул Адриано, наблюдая, как Том обхватывает губами длинную изящную трубочку. Она ему очень шла, стоило признать

– Быстро меня нашел? – не мог не спросить Том, пуская дым через ноздри, от чего становился похож на китайского дракона.

– Планировал быстрее. Не думал, что Шанхай такой большой, – признался он. – Но мне повезло, что ты не просто не скрываешься, но и, во-первых, выступаешь под своим именем, а, во-вторых, крайне популярен, особенно в кругах состоятельных людей.

– К сожалению, как оказалось, это все, что я умею, – пожал плечами Том. – К тому же я рыжий, для местных это экзотика.

– Почему, к сожалению? – удивился Энди. – Что плохого в таланте, которым ты зарабатываешь на жизнь. В Нью-Йорке тебя это не напрягало. Разве что… здесь приходится использовать и другие таланты, – он ведь по-прежнему доподлинно не знал, спит ли Том со своими клиентами.

Но Том чувствовал этот подтекст и прищурился.

– Тебе не дает это покоя, да? Просто спроси напрямую, не строй догадки.

Глаза Энди сверкнули. Было дико смотреть на этого когда-то самого близкого, любимого человека, и видеть едва ли не постороннего, чужого.

– Спросить, с каким количеством клиентов ты спал? – уточнил он.

– Ладно, будем считать это прямым вопросом. Так вот, ни с каким, – ответил Том спокойно. – Я осведомлен о своей репутации и мне это в какой-то степени на руку. Один думает, что я с одним, другой, что с другим, и все достаточно влиятельные, чтобы не посягать на чужое. Позволяет остаться своим собственным, что в этой стране само по себе сокровище.

Он выпустил дым и внимательно следил за реакцией Энди.

Адриано как-то резко и внезапно пришло в голову, что таким, какой Том сейчас, он стал из-за него – Адриано Рапаче, человека, втянувшего его в мафиозные разборки, в юном возрасте вынужденного лавировать, балансировать на острие ножа.

– Выходит, у тебя есть только один постоянный покровитель? – предположил он, на самом деле уже почти зная ответ, но зачем-то стремясь причинить боль.

– Разве что Тео, – рассмеялся Том, услышав это. Он докурил и отставил трубку, поднимаясь и разгоняя дым рукавом. Часы в доме пробили два часа ночи.

– Продолжим разговор утром, уже поздно. Линг проводит тебя в комнату, – предложил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ревущие 20-е

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы