Читаем Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 полностью

Быть сторонним наблюдателем Адриано было непривычно, так что для себя он решил, что будет действовать по ситуации, но пока и правда помалкивал, осматриваясь. Место выглядело крайне неприглядно, даже по меркам нью-йоркских трущоб, как ему показалось.

– Мое почтение, Генерал Хань, – полковник почтительно поклонился. – Я ищу одного человека. Уверен, вы знаете, кого.

Та сразу же погрустнела, но кивнула.

– Конечно, наша птичка. Он появился на пороге ночью, очень хотел забыться. Попросил "черный порох" и пока еще спит. Думаю, проспит до вечера, могу проводить вас к нему.

Полковник бросил короткий взгляд на Адриано, вновь легко связав появление этого человека с желанием Тома забыться, и кивнул Генералу.

– Будьте любезны, проводите, – кивнул он, совершенно неприметным жестом вложив ей в руку купюру.

– Следуйте за мной, – велела она, изящно склонив голову, и повела их по коридорам и лестницам. Пока они шли, они видели множество лежанок, иногда матрасов на голом полу, где в полутьме и сладковатом мареве лежали курильщики опиума.

Генерал проводила их в небольшую комнату за раздвижными дверями, где на кушетке лежал бледный Том, под присмотром совершенно голой девушки, которая время от времени подносила к его рту трубку. Генерал Хань отрывисто что-то ей сказала, та быстро поднялась, поклонилась и исчезла, протиснувшись мимо Энди и полковника.

– Вот и он. В полном порядке, но как видите, в стране грез, – ответила женщина, проверив закатившиеся глаза Тома.

– Черт, – не удержавшись, выругался Адриано, увидев Тома в таком состоянии.

Пока они шли, он боялся увидеть Томаса на одном из таких же матрасов, но, к счастью, тот был в более цивильном помещении. Хотя от этого было не особенно легче.

– Мы его забираем, – решительно заявил он, присев на корточки рядом с Томом.

– Как пожелаете, но он и здесь в полном порядке, – отозвалась Генерал Хань. – Он наш вип-клиент, мы всегда присматриваем за ним.

– Думаю, дома ему все же будет лучше, – полковник был согласен с Адриано, который уже поднимал Тома на руки.

Генерал пока распорядилась принести пиджак Тома, а заодно травяной сбор, которым его следовало напоить.

– Большое спасибо за помощь, Генерал, – полковник ей церемонно поклонился, пока Энди устраивал бесчувственное тело Тома на заднем сиденье его машины. Двери борделя закрылись, и ничего не напоминало о том, что за место они посетили.

– Устраивайтесь с ним сзади, придерживайте голову, – велел полковник, занимая место рядом с водителем.

– Давно он этим… увлекается? – спросил Адриано, устроив Тома с максимальным удобством. Благо, автомобиль у полковника был большой, с широкими сиденьями.

Он пока не мог понять и решить, как ко всему этому относится.

– Больше трех лет, – ответил полковник. – Я пытался с ним говорить на эту тему, но он не пожелал меня слушать. Не знаю, какое горе он пытается забыть.

– Я знаю, какое, – хмуро ответил Энди, решительно настраиваясь отучить Тома от этой дряни. – Попросите девушек не выпускать Тео, – попросил он. – Ни к чему ему видеть дядю таким.

Тот согласно кивнул, и до дома Тома они ехали в тишине, а когда водитель остановился перед воротами, полковник вышел и первым пошел к воротам.

– Мальчик на прогулке с няней, можно идти спокойно, – сказал полковник Фэй, вернувшись к машине, и открыл дверь.

– Это хорошо, – Энди предельно осторожно вытащил Тома из машины и понес к дому. Флешбэки о перестрелке в театре едва не сбивали с ног, но он даже ни разу не оступился.

Экономка показывала дорогу в спальню Тома и там его осторожно уложили на кровать, после чего женщина принялась сердечно благодарить полковника, безостановочно кланяясь ему.

– Как долго он проспит, нужно позвать врача? – все же спросила она, когда полковник принял ее благодарность.

– Думаю, не меньше, чем до вечера, – прикинул полковник. – Вот это заварите и будете поить его, когда он станет приходить в себя, – распорядился Фэй. – Если у него начнется лихорадка, пена изо рта или что-то подобное, звоните сразу мне и вот этому врачу, – он протянул Вэнь визитку.

Женщина с поклоном приняла ее и предложила полковнику чашку чая, пока Энди в растерянности переваривал услышанное.

– Пена изо рта? – уточнил он. – Это обычные симптомы или что?

– Нет, как раз, совсем не обычные, это признак отравления, интоксикации и тому подобного, – пояснил полковник. – Единственный относительно естественный симптом, это головная боль. И еще, пожалуй, обезвоживание.

– Есть шанс бросить эту дрянь? – спросил Энди, хоть и понимал, что с наркотиков слезают долго и трудно.

– Есть, но это непросто, – подтвердил его мысли полковник. – Я неоднократно просил его обратиться к проверенному врачу, – он кивнул на визитку. – Но господин Том говорит, что его все устраивает.

– Я попробую его убедить, – ответил Энди.

Решив ненадолго оставить Тома, они в сопровождении Вэнь пошли в гостиную, куда был подан чай.

– Надеюсь, у вас получится, – вздохнул полковник Фэй. – К сожалению, мне приходилось видеть людей, которые не нашли в себе силы выбраться из этого дурмана. Быть может, они умирали счастливыми, но жили не долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ревущие 20-е

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы