Читаем Академия полностью

Они с Анной не в родстве? Уж больно реакция схожа, та тоже ни слова не сказала, когда засос у меня на шее заметила. Или не поняла, что этот рубец означает? Я скосил глаза на отца Габи. Вот он точно понял — идёт красный, губы сжаты. Видно не хочет рот открывать, во избежание. Как я его понимаю… Маленькие детки — маленькие бедки… А Габи — не маленькая.

Кстати, о маленьких. У Габи есть сестрёнка — рыжее и конопатое создание не старше пятнадцати лет, которое смотрит на нас горящими от любопытства глазами. Присоединилась она к нам уже в столовой. Комок нетерпения и любопытства, но тоже молчит, дисциплина в семье и впрямь армейская.

Обед прошел в молчании. Во время еды все слегка успокоились, но это не спасло меня от пристального разглядывания. Ну да, что же я за фрукт такой? Голос подала старшая Дельгадо, когда дело дошло до десерта.

— Раз уж мы собрались в семейном кругу, то может быть, обсудим некоторые моменты? Габриэла?

— Конечно, матушка, — и скромный взгляд в тарелку.

Я в семью Дельгадо не вхожу, это мне так показали, что я для них — пустое место.

— Мы с твоим отцом нашли тебе жениха, — бабахнула главным калибром графиня. — Это Алехандро Бенитес, ты должна его помнить. Он из боковой ветви рода де Фалько, а также по отцу связан с де Кабрера. По-моему, отличная партия. Маг с хорошим Источником; Камень и Огонь. Твой ровесник, сейчас готовится к армейской службе.

Габи положила ложечку на тарелочку, и подняла взгляд на мать.

— Моим мнением никто не интересуется, если я поняла.

— Вообще-то, контракта ещё нет. Мы хотели подписать его по окончании второго года обучения в Академии. Алехандро поступает в армию этой весной, на год раньше обычного возраста. Так что у тебя будет ещё год после Академии, чтобы… — графиня запнулась, и посмотрела на меня.

— Перебеситься, — подсказал я.

— Да, сударь, — согласилась Дельгадо. — Это хорошее определение ваших отношений. Или вы не согласны?

— Вполне согласен, сударыня. Наши отношения и впрямь безумны.

— Хорошо, что вы это понимаете, сударь…

— Но это не значит, что я согласен с вами, сударыня.

— Вы забываетесь, господин Каррера, — начал закипать Лукас. — Впрочем, от человека вашего круга я и не ждал придворной вежливости.

— Я из провинции, господин Дельгадо, и с манерами у меня и правда, не очень. Зато с мозгами все в порядке.

— То, что вы поступили в Академию — ещё ни о чем не говорит. Речь идёт о будущем нашей дочери и нашего рода. А род Дельгадо — славный род, который не может позволить себе рисковать своей репутацией.

— Вы надеялись на брак с моей дочерью, господин Каррера? — ледяным голосом прямо спросила графиня.

— Нет.

— Нет?

— Я говорил Габриэле это уже много раз. Я не пойду в род Дельгадо. Я — последний Каррера.

— Я знаю, сударь. Я внимательно изучила историю вашей семьи. Триста лет, безземельные дворяне, слабые маги… На что же вы надеялись, когда ехали сюда?

— Я просто хочу поддержать свою девушку в трудной ситуации, госпожа.

Графиня обменялась взглядом с супругом. Ага, растерялись.

— И вы не претендуете на звание жениха Габриэлы?

— Нет, госпожа. Если уж на то пошло, я уже Дельгадо, а ваша дочь — Каррера. Кажется, вы хорошо знакомы с древнейшей историей?

Я расстегнул рубашку и распахнул ворот. Дельгадо уставились на багровый рубец, двойникрубца Габриэллы. Сестра даже встала со своего места и подошла поближе. Потом стрельнула взглядом на Габи, которая сидела молча на своем месте, и безмятежно разглядывала нас.

— Так вот что это такое! А я все вспомнить не могла, — рыжая хлопнула себя по лбу.

— Сядь, Ника. Что за манеры?

— Да ладно тебе, пап. Ничего у вас не получилось, он не испугался. Так ты теперь мой зять? И одновременно мой брат! Ну, здорово!

— Вроде того, сударыня.

— А я теперь Каррера?

— Вряд ли, госпожа. Все это скорее на уровне неофициальных обычаев. Вопросы прямого наследования гораздо выше старинных легенд.

— Ника, сядь и помолчи.

— Так что же получается? У моей сестры будет два мужа?!

— Ника! Что ты такое говоришь!

— Обалдеть! Я тоже хочу!

— Марш отсюда!

Я расхохотался. Вот ведь сказанула. Ника насупилась и с обиженным видом уселась за стол.

— Между прочим, дамы и господа, во времена Елены Троянской это была обычная практика!

— Сейчас не времена Елены, — холодно заметила Валерия. — Так что оставь свои фантазии, Ника. Мы обсуждаем серьезный вопрос, а не древнюю историю. Господин Каррера, чего вы пытались добиться, когда проводили этот обряд?

— Это я так решила, матушка.

— Тебе показалось, что это романтично? — повернулся к Габи отец, едва сдерживаясь. — Так вот, дочь, — это глупо!

— Магический обряд не может быть глупым, — подала голос Ника. — Все, молчу…

— Я прекрасно понимаю сложность ситуации, госпожа графиня, господин граф. Но изменить ничего не могу. Это был выбор вашей дочери, и я горжусь этим.

— Вы никогда не станете Дельгадо! — выкрикнул Лукас в бешенстве.

— Папа!

Перейти на страницу:

Все книги серии Доминик Каррера

Каникулы
Каникулы

Взросление происходит по-разному. У кого-то с возрастом, у кого-то по обстоятельствам. У меня второй вариант. Когда жить осталось всего год-другой, на жизнь смотришь иначе. Твои ровесники строят планы на жизнь, ты строишь планы на смерть. Вот только у тебя есть преимущество: ты уже через всё это проходил. А раз так, то и унывать не стоит. Кто тебя сюда затащил? Магия? Вот пусть она тебя отсюда и вытаскивает! Конечно, этому могут препятствовать разные силы. Ну, там, аристократы на тебя ополчатся или кровную месть объявит неизвестно кто. Может общество начнет тебя считать не белым и пушистым, а совсем даже маньяком кровавым… Да разве это препятствие для попаданца? Да на все эти проблемки… Плевать!

Валерий Дерябин , Илья Куликов , Маргарита Сюрсина , Полина Абсалямова , Редько Евгений

Фантастика / Детективы / Приключения для детей и подростков / Проза / Технофэнтези

Похожие книги

Пламя и сталь
Пламя и сталь

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Технофэнтези / Фэнтези
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика