Читаем Академия благородных. Чаровница полностью

— Амелия, ты же умная девушка. — “Начинается”, - подумала я и испытала огромное желание провалиться сквозь землю. — Вот скажи, как ты могла даже подумать о том, что у меня могут быть несерьезные намерения?

— А-а-а. — опять проблеяла я.

— Я работаю с твоим отцом, и эта работа много для меня значит. Если я использую тебя и просто выброшу за ненадобностью, моя работа несколько осложнится, не находишь?

— То есть все дело в работе?

— И в ней тоже. Но не только, разумеется. Ты вполне неплохая партия с любой точки зрения.

— Неплохая, — я горько усмехнулась. — Вы лорд, декан Сарентон, я хоть и приемная дочь герцогов Дорнтонов, но по факту безродная дворняжка. За мной нет ни силы рода, ни силы магии.

— Ты из древнего аристократического рода, Амелия. То, что когда-то давно вас лишили титула, вовсе не делает твой род менее древним и сильным. Не понимаю, к чему такое самоуничижение.

— Что толку от этого рода? Я была и остаюсь приемной дочерью, и я точно не вашего уровня.

— Единственный оставшийся в живых потомок Круга Семи не моего уровня? — разозлился мужчина. — Давай ты пока не будешь об этом судить.

— Так это правда? Я действительно потомок? — удивилась я.

— Да, твой приемный отец смог отследить линию.

— Но зачем?

— Когда понял, что твой дар зачарования выше, чем среднестатистический. Намного выше. И управление потоками тоже будет на высоком уровне, если ты постараешься.

— Так дело в магии? Вам просто нужна одаренная женщина? — не знаю почему, но от этих слов стало немного не по себе, даже горько. Во мне совершенно не видят человека.

— Мы нужны друг другу, — немного помедлив, ответил Сарентон. — Мне действительно нужна магически сильная жена, желательно сходного со мной дара. Наследие темных ведьмаков угасает, как и вообще магов, так что высочайшим повелением Его Императорского Величества неженатые ведьмаки и маги старше пятидесяти должны в течение года подыскать себе сильных в магическом отношении жен. Разумеется, это касается лишь благородных.

— Деловой подход? Мне нравится, — криво усмехнулась я. — Но совершенно не понимаю, зачем это мне?

— Я сказал, что мы нужны друг другу, Амелия. Когда же ты начнешь слушать? — закатил глаза мужчина.

— Я вся внимание.

— Мне нужна сильная жена, а тебе нужна защита. — Я приподняла бровь. — Потому что Императору и трону необходимы сильные темные ведьмаки, а вот сильные зачарователи — совершенно не нужны. Помнишь, о чем мы говорили? Слишком вы опасны и непредсказуемы.

Я обдумывала слова мужчины некоторое время. Да, мы об этом говорили, и мне уже успели намекнуть, что существование сильных зачарователей для государства нежелательно. Значит ли это, что герцог Дорнтон меня все это время защищал?

Но технически я светлая…

— После раскрытия второго дара ты сможешь перевестись в мой корпус.

— Но как только я это сделаю, сразу же попаду под огонь, не так ли? — усмехнулась я, взглянув на декана.

Получается, мне этот брак нужен больше, чем ему.

— Зачем вы это делаете?

— Я уже сказал, мне нужна жена и ты меня устраиваешь.

— Но я ведь еще учусь. Когда закончится год, отведенный Императором?

— Через пару месяцев.

А вот это очень неожиданно. Очень. Не хочет же он сказать, что готов жениться на мне хоть прямо сейчас? Да ну, глупость какая-то получается. Я-то об этом только что узнала.

— И вы за десять месяцев не нашла достойную леди? Почему-то мне в это не очень верится,

— скептически воззрилась я на мужчину. Он ведь хорош собой, не стар, имеет приличный доход и вполне себе устойчивое положение в обществе. Почему я-то?

— Амелия, я сюда приехал — в академию я имею в виду — не успев даже отчеты по предыдущему заданию сдать. Когда мне искать жену? А между тем занятость вовсе не отменяет обязательств, наложенных его величеством.

— То есть я просто удобно подвернулась под руку?

— Как я уже сказал, ты меня во всем устраиваешь. Что касается свадьбы, то вполне достаточно помолвки. По крайней мере, в ближайшее время вряд ли Его Величество будет требовать именно официального брака. Но и затягивать с этим, полагаю, не стоит.

— Я учусь, — повторила я.

— Не вижу проблемы. Думаю, когда мы выясним, что здесь происходит, я еще на какое — то время задержусь.

— Так понравилось преподавать? — фыркнула я.

— Скорее, за невестой нужен глаз да глаз, — вернул мне усмешку мужчина.

— Я еще не согласилась. Мне нужно все обдумать и взвесить все за и против. Ваше мнение и герцога Дорнтона я учту, не волнуйтесь.

— А я и не волнуюсь. Уверен, ты примешь правильное решение. На сегодня занятие окончено, поговорим позже.

“А какое оно, правильное решение?” — хотела спросить я, но не успела: декан вышел, оставив меня один на один со своими мыслями.

Нет, если бы лорд Сарентон после поцелуя начал говорить благоглупости про неземную любовь ко мне, что не может сдержаться и так далее в том же духе, то, скорее всего, я бы отсюда выбежала с воплями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези