Читаем Академия Блонвур полностью

— Не примёрзнем, — улыбнулся эльф. — Я всё-таки маг.

— Ну, хорошо. Мне-то только и остаётся, что надеяться на кого-то другого.

И она поведала отцу обо всём, что случилось с ней после гибели матери: о том, как терпела лишения, оставшись без средств к существованию, как её осудили по ложному обвинению, как попала на корм вампирам. Как Лонгаронель проникся к ней и спас от участи корма, а потом она сдуру сбежала от него, и, не вернувшись в замок вовремя, была объявлена беглянкой. Как он снова спасал её — уже от погони, как порвал ради неё со своими и рисковал собственной жизнью. Как ничего не требовал взамен и даже собирался отпустить её, проводив до Лимераны. Эльджета рассказала обо всём, вплоть до встречи с Роарном. Остальное, она была уверена, Логвэй уже знал от контуирцев.

Эльф, выслушав историю дочери, долго молчал. Эльджета не мешала ему обдумывать услышанное. Но это было одно из самых мучительных ожиданий в её жизни.

— И что же ты намерена делать дальше? — наконец заговорил Логвэй.

— Я останусь с Лонгаронелем. Это не обсуждается.

— Мда… Признаться, никогда не думал, что вампиры вообще способны на чувства. Но конкретно этот, похоже, действительно любит тебя.

— Дело не только в том, что Лон заслужил мою благодарность. В конце концов я поняла, что тоже люблю его и просто не могу без него жить. И я совершенно точно знаю, что встретить второго такого мужчину мне бы не повезло никогда. Такой шанс, такие чувства, даются лишь раз в жизни — и то только при очень большом везении.

— Да, девочка, наверное, я такой любви не знал, — печально признался Логвэй. — Но подожди, а как же твой Лонгаронель в Бордгир-то вернулся, если ему там был вынесен приговор? — опомнился Логвэй.

— Сам Лон и не чаял, что когда-нибудь вернётся домой. Я могу быть уверена, что ты никому не расскажешь?

— Можешь, если только это не касается безопасности Лорвейна.

— Не касается никоим образом. Так даёшь слово? — уточнила Эльджета. — От того, сдержишь ли ты его, зависит не только жизнь Лона, но и моя.

— Даю, — решительно пообещал эльф.

— Мы вернулись в Бордгир лишь благодаря личному расположению к Лону Дагратдера. Король сумел изобрести правдоподобное объяснение его поступку — якобы тот сам спровоцировал мой побег во имя исполнения некоего его поручения.

— И вы выполнили это задание?

— Нет, поскольку, спасаясь от преследования, случайно перешли в Контуир. А на фоне столь неординарного открытия то задание, естественно, уже отошло на второй план. Вернувшись в Гиблый лес, Лон действительно послал Дагратдеру сообщение с просьбой о встрече — не поделиться с ним такой важной новостью он просто не мог. Тогда-то король и отправил эскорт, с почётом доставивший нас в Бордгир. Заодно они прихватили и Роарна с Найэмле. Мы, правда, в тот момент подумали, что арестованы. Точнее, так думала я, а Лонгаронель-то, похоже, сразу заподозрил, что его друг нашёл какой-то благополучный для нас выход.

— А как Лонгаронель отправил королю послание? Не с курьером же, — продолжал допытываться Логвэй.

— Можешь считать, что именно с курьером, — улыбнулась Эльджета. — С нами ведь ещё путешествовал вирг. Он-то и передал сообщение Дагратдеру.

— Значит, путешествие в Контуир не было заданием Дагратдера… — задумчиво произнёс эльф. — Вы действительно оказались там случайно.

— Абсолютно случайно, — подтвердила девушка. — И неизвестно когда бы выбрались оттуда и выбрались ли вообще, если бы не старая эльфийская сказка.

— Ладно, будем считать эту тему исчерпанной, — решил Логвэй. — С того момента, как узнал о твоём существовании, я постоянно думал о тебе, Эльджета. Всё искал варианты, как бы вытащить тебя от вампиров, полагая, что они вероломно нарушили договор Норбернта, захватив тебя в плен. А потом один из них, этот Лонгаронель, окрутил тебя. Он красивый, и наверняка вскружить девушке голову ему бы не составило труда. Но, выслушав твою историю, теперь я понимаю, что договоренности нарушала только ты. Впрочем, не в этом дело. Отношения, что связывают вас с ним… Такие отношения действительно нужно ценить. Я просто не вправе пытаться разрушить их, как бы ни было мне больно от того, что твой избранник вампир. И потом, как мужчина, он вызывает во мне уважение. Не только своим самопожертвованием ради тебя, но и тем, что даже в изгнании оставался верен Бордгиру. Решив сообщить Дагратдеру об открытии другого мира, он исходил из интересов своего народа, несмотря на сопряжённый с этим смертельный риск.

— Так ты готов принять зятя? — с замиранием сердца поинтересовалась Эльджета. Может быть, она поспешила, следовало бы выждать время, прежде чем задавать этот вопрос — чтобы Логвэй успел хоть как-то свыкнуться с мыслью. Но слова уже сорвались с уст — обратно их теперь не заберёшь.

— Зятя? Не слишком ли громко сказано? — усмехнулся эльф.

— Почему — громко? — чуть удивлённо осведомилась девушка.

— А с каких же это пор любовник дочери считается зятем? — высокомерно вопросил он.

— Наверное, с тех, как сделал ей предложение, — Эльджета не удержалась от язвительной улыбки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Враг мой. Академия Блонвур

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы