Читаем Академия Блонвур полностью

— Я соберу твою одежду, — сказал Алнгор, поднимаясь со стула. — А ты разбирайся с остальным.

Рэйдинар распахнул дверцы книжного шкафа, отбирая наиболее дорогие его сердцу произведения. Книг действительно было много — восемнадцать полок. Шкаф с ними, а точнее — три шкафа, занимали больше половины стены в комнате юного вампира.

Эльджета подошла полюбопытствовать ближе. Здесь были собраны книги для самых разных возрастов. Часть из произведений была хорошо знакома ей самой. Однако библиотека Рэйдинара была куда обширней её собственной, вампир явно не скупился на просвещение сына. Присутствовали и труды по самым разным наукам, и художественная литература, даже поэзия. Всё это было очень странно видеть в деревенском доме на окраине Лимераны.

Эльджета с улыбкой отметила, что некоторые отобранные юношей произведения, входят и в число её любимых. А о каких-то она никогда даже не слышала.

Элестайл, также подошедший к шкафам вместе с Лонгаронелем, протянул руку и достал с верхней полки одну из книг.

— Я не ошибся. Написано почти восемьсот лет назад… — улыбнулся он.

«Исследование по магии ноорков», — прочла Эльджета, заглянув в открытую вампиром рукопись.

— В чём ты не ошибся? — полюбопытствовал Алнгор, роясь в платяном шкафу.

— В том, что книга старинная.

Он обернулся посмотреть, что именно держит в руках король:

— А, да… более чем.

— Где ты вообще раздобыл её?

— Ты удивишься — в одной из книжных лавок Тирвура.

— Дорого заплатил?

— Считай, почти ничего. Она пылилась в самой задней части лавки, похоже, уже не один век. Букинист был просто счастлив сплавить её мне. Хорошо, что книга попалась тебе на глаза — а то я бы вовсе забыл их тут.

— Их? — удивился Дагратдер.

— Да. Там ещё второй том должен быть — «Исследование по оркской магии». Прелюбопытные, кстати сказать, труды.

— Не возражаешь, если мы с Лоном возьмём их почитать?

— Не только не возражаю, но и рекомендую к прочтению.

— Непременно учту твои рекомендации, — улыбнулся король, перелистывая страницы. — Только зачем ты включил столь непростые тексты, да ещё написанные давно устаревшим языком, в детскую библиотеку?

— Нет, их читал я сам — когда выдавалось для этого время. Собирался забрать их домой, но всё забывал.

Эльджета заметила, что Рэйди закончил складывать книги и теперь стоял возле весьма внушительной стопки, виновато поглядывая на короля. Дагратдер тоже ощутил его взгляд.

— Вот это всё ты хочешь забрать с собой? — вскинул он бровь.

Юноша несмело кивнул.

— Ладно. Только раздели на две стопки — лететь нам далеко, практически на границу с Гиблым лесом.

Крепко связав книги, Рэйди перешёл к сбору прочих вещей, таких как расчёска, перочинный нож и прочее. Ему на глаза попался собачий ошейник, совсем новый, кстати.

— Ты помнишь? — спросил он отца, взяв ошейник в руки.

— Как мы с тобой выбирали его? Конечно, помню, — тепло улыбнулся Алнгор. — Тебя не удовлетворял ни один — то цвет не тот, то ширина, то много заклёпок, то мало… Мы объехали все лавки в городе, пока ты нашёл этот.

— А Кинни я его так и не надел… Хотел сделать это в её день рождения… — В глазах парня блеснули слёзы. — Что же с ним делать теперь? Нужно всё-таки надеть его на Кинни. Стоп! Ведь надо же похоронить её саму, — опомнился Рэйди. — А мама? Что с мамой? Где её тело? Его необходимо предать земле! — его слёзы высохли, а взгляд стал напряжённообеспокоенным.

— Бестии Тени! — выругался Дагратдер. — Как я мог забыть! Ну всё, теперь мы остаёмся здесь ещё на день, потому что похоронить тела до рассвета точно не успеем.

Он стремительно вышел из комнаты.

— Может быть, всё-таки успеем? — спросил Рэйди с сомнением в голосе.

Лонгаронель бросил взгляд на часы:

— Нет, однозначно не успеем. Тем более, земля промёрзшая.

Дагратдер вернулся в комнату.

— Оказывается, их обеих уже похоронили… — сообщил он.

— Где?

— Собаку во дворе, а Алишу на местном кладбище.

— Что ж они проститься-то нас не позвали?! — сокрушился Алнгор.

— Не подумали. Но теперь раскапывать могилы уж точно не будем. Вы наконец собрались? Рэйди по-прежнему вертел в руках ошейник.

— Может быть, у меня ещё будет собака? — он посмотрел на отца.

— Обязательно будет, — пообещал Алнгор.

Юноша положил ошейник в сумку к остальным собранным вещам.

— Ещё минуту! — попросил он короля. — Я хочу взять что-нибудь из маминых вещей — на память о ней.

— И я тоже что-нибудь возьму, — поддержал мысль Алнгор.

Они вместе спешно удалились.

Вампиры уже собрались на выход, как вдруг раздался стук в дверь. В предрассветной тишине он прозвучал как удар грома. Отец и сын недоумённо переглянулись. Кто это может быть? Да и не рановато ли для визитов? Впрочем, окно комнаты Рэйди ещё секунду назад светилось неярким вампирским светом — чего ж удивляться, что кто-то решился заглянуть на огонёк. Ведь хоть и ещё темно, но уже утро.

— Это соседка, — сказал Алнгор, просканировав человека за дверью.

— Пойду отправлю её побыстрей восвояси, — решил Рэйдинар. — Иначе ещё полчаса будет стучаться. Удивительно, как вообще сама в дом не вошла.

— Не вошла, потому что дверь заперта, — усмехнулся один из вампиров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Враг мой. Академия Блонвур

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы