Читаем Академия Блонвур полностью

Узрев в достаточно обширном земляном помещении под холмом, кроме эльфов с вампирами, ещё и двенадцать представителей людского племени, Кэйден был, откровенно говоря, немало шокирован. Но, как выяснилось позже, это оказались вовсе не люди, а главы виргских кланов — оборотни заявились сюда, желая также лично выслушать, что скажет Дагратдер. И, что самое удивительное, их пустили в Лорвейн без каких-либо возражений.

Дагратдер приветствовал своих знакомцев из Гиблого леса снисходительным кивком. Остальные же словно вовсе не заметили троицу. Точнее, вирги всё же заметили — но только своего.

С виду тела мёртвых эльфов вовсе не подверглись разложению, хотя пролежали здесь Тень знает сколько дней. Но это как раз нисколько не удивило Кэйдена — в магических возможностях эльфов он не сомневался ничуть.

Вампиры приблизились к телам убитых вплотную. И дальше все четверо действовали в точности так же, как Элестайл тогда в Гиблом лесу. Эльфы и вирги напряжённо следили за каждым их движением, за каждым взглядом — и, наверное, не только обычным зрением, но и магическим.

Примерно через полчаса Дагратдер выдал свой вердикт:

— Этих эльфов убили не вампиры.

Анвельдер горько усмехнулся:

— Иных слов мы от тебя, по правде говоря, и не ожидали.

— Догадываюсь, — ухмыльнулся в ответ Дагратдер. — Но не задумывались ли вы, зачем нам нарушать договор, если существующее ныне положение вещей уж нас-то более чем устраивает?

— Очень может быть, что условия договора устраивают не всех из вас, — заговорил глава клана Льва — на груди у этого вирга красовался серебряный медальон с изображением львиной головы. — Кто-то решил вернуться во времена вольной охоты и жрать всех подряд без каких-либо ограничений. А ты просто покрываешь своих.

— То есть, по-вашему, я идиот, не способный понять, к каким последствиям может привести подобное покрывательство?! — с вызовом вопросил вампир.

— Нет, Дагратдер, никто, конечно же, не считает тебя безответственным правителем, — поспешил заверить короля вампиров глава клана Волка. — Наверняка, вернувшись в Бордгир, ты разберёшься с нарушителями закона. Возможно, даже сурово покараешь их. Но всё-таки у нас остаются подозрения, что выносить сор из избы ты не хочешь. Это вполне понятное желание, и, в принципе, чтобы не осложнять отношения с Бордгиром, мы готовы удовлетвориться простым твоим обещанием, что больше никаких убийств не будет.

Дагратдер медленно обвёл взглядом всех присутствующих, обойдя вниманием лишь одного Кэйдена.

— Я не могу дать вам подобного обещания, — печально произнёс он, — ибо вовсе не уверен, что эти убийства последние.

— Значит, ты хочешь войны?! — вскричал глава клана Гризли. — Что ж, ты её получишь!

— Вот войны-то я желаю меньше всего, — спокойно возразил Дагратдер. — Но её, безусловно, хотят те, кто убивает ваших. Неужто непонятно, что нас тупо пытаются стравить? И вы уже готовы пойти на поводу у этих уродов.

— А что нам остаётся? — прожёг его гневным взглядом глава клана Белого Медведя. — И дальше безропотно хоронить сородичей?!

— На войне ваших погибнет значительно больше, нежели от рук неведомых убийц.

— Но и вампирам придётся несладко, — яростно прошипел Гризли.

— Именно поэтому я и стараюсь предотвратить бойню, — заметил Дагратдер. — А на вашем месте я бы, в первую очередь, думал не о планах атаки на Бордгир, а о том, как изловить убийц. И ещё — как лучше охранять границы Виргина и Лорвейна.

На какое-то время в землянке воцарилась тишина.

— Хорошо, — нарушил молчание Анвельдер. — Будем разумны и не станем принимать поспешных решений — развязать кровопролитную войну мы успеем всегда. Однако решить дело миром — безусловно, в интересах всех трёх сторон. Дагратдер, если ты действительно стремишься найти убийц, эльфы готовы оказывать тебе всяческое содействие в расследовании.

— Мы тоже, — добавил глава клана Волка.

— Но… — тут же возразил обладатель медальона с медвежьей головой.

— Мы тоже, — с нажимом повторил Волк. — Дагратдер, есть ли у тебя хоть какие-то подозрения относительно личности убийцы или убийц?

— К сожалению, пока ни малейших, — признался вампир. — Энергетика убийцы нам абсолютно незнакома. С уверенностью могу сказать лишь, что он умеет летать и что этих двух эльфов, а также эльфа в Гиблом лесу убило одно и то же существо.

— То есть получается, что некое существо свободно перелетает из Гиблого леса в Лорвейн… но никто из людей так и не заметил его передвижений над их территорией?! — воскликнула удивлённая виргиня, глава клана Пумы.

— Да, это действительно странно, — протянул Дагратдер. — Однако…

Договорить вампиру не дали — в «землянку» вошёл высокий бледный эльф, и взгляды всех присутствующих обратились к нему.

— Надеюсь, то, что заставило тебя ворваться сюда, действительно не терпит отлагательств?

— грозно поинтересовался Анвельдер.

— Мой король, — обратился к нему эльф, — прошу прощения. Но там… там прибыла… делегация из Бордгира. Утверждают, что по поручению Дагратдера.

Взоры собравшихся, как по команде, обратились к повелителю вампиров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Враг мой. Академия Блонвур

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы