Читаем Академия Дальстад. Королева боевого факультета полностью

Поцелуй, которым одарил меня в ответ Альсар был столь трепетным и нежным, что я потеряла счёт времени. Уже не хотелось ни выходить из квартиры на улицу, где меня с большой вероятностью поджидала опасность, ни ехать в академию, где были все шансы не один раз столкнуться с Томом, Мартином или Алиссой. А может и со всеми сразу.

— Нам пора, — с трудом оторвался от моих губ боевой маг и решительно направился к входной двери.

Я прошла следом за ним и в растерянности замерла на пороге, вспомнив, что оставила волкам на растерзании тёплое пальто и сапоги. Аллен всё понял без слов: достал из обувного шкафа зимние ботинки на низком каблуке и протянул мне:

— Они принадлежат Фаби, у вас с ней один размер.

Пока я обувалась, Альсар снял с вешалки короткую мужскую дублёнку с высоким воротником:

— Доедешь в ней до академии. Я тебя провожу, а потом сразу же пойду за новыми вещами и передам охране.

— Спасибо, я возмещу, — неловко ответила я, чувствуя смущение из-за того, что приношу ему столько хлопот.

— Надеюсь, ты не имела ввиду деньги, — укоризненно заметил боевой маг и, одевшись сам, положил в сумку ножи, обёрнутые в чёрную тряпицу, а затем осторожно вышел на лестницу, оглядываясь по сторонам.

Не заметив ничего подозрительного на этаже, он кивнул и я вышла в широкий коридор, облицованный бежевым мрамором, где помимо нашей располагались ещё две двери.

“Как здесь красиво”, - подумала я, широко зевнув, пока Аллен закрывал дверь на ключ и обновлял охранные заклинания. — “Вот только с растениями у них беда, все листья поникли”. Взявшись за руки, мы поспешили вниз, на улицу, где нас уже поджидал вызванный экипаж.

— Цветы бы полить, — произнесла я, борясь с накатывающей сонливостью, и указала на зелёные насаждения, стоявшие в кадках в холле первого этажа. В ответ на мою фразу Аллен замер, как вкопанный, прислушался и неожиданно громко закричал:

— Наверх, живо!!!

В голове тут же возникло множество вопросов, но тело послушно выполнило команду и я бросилась бежать вверх по лестнице. Слабость и желание уснуть, охватившие меня с момента выхода из квартиры, усиливались с каждой секундой, нестерпимо хотелось обернуться, чтобы понять, где находится Альсар, но силы стремительно угасали.

Последние несколько метров до второго этажа я проползла на четвереньках, но буквально в шаге от двери кто-то грубо поднял меня с пола и одним движением забросил себе на плечо. Как бы я ни старалась рассмотреть неизвестного сквозь налитые свинцом веки, я видела лишь его мощные ноги и спину.

Последним, что я запомнила, был быстрый спуск вниз по ступенькам и замершая в неестественной позе фигура Альсара на полу в холле.

Не знаю сколько времени я провела под действием странного сна, имевшего явно магическое происхождение, но очнулась в полной темноте, лёжа на чём-то твёрдом и очень холодном. Еле сдерживая тихий стон, я попыталась поднять голову и осмотреться по сторонам — с трудом, но это у меня получилось. Вот только вокруг была непроглядная тьма, а попытка использовать дар огня окончилась для меня резкой, нестерпимой болью.

— Не самая лучшая идея, — я услышала чей-то голос, который показался мне смутно знакомым. Ощущение лёгкого движения и вот я уже щурюсь от бьющего в глаза яркого искусственного света и закрываю глаза руками под чей-то хохот.

Когда мои глаза привыкли к свету, я осторожно убрала ладони от лица и первым же, кого увидела, была противная физиономия хищника — того самого подручного Силвера из главного полицейского управления Дальстада.

— И почему я не удивлена? — мрачно усмехнулась я, смело глядя в глаза этому мерзавцу.

— Давно не виделись, Корра, — хищник улыбнулся, но его глаза остались мертвы и холодны, как рыба, выброшенная на берег. — Советую даже не думать о своём жарком даре, эти штуки не дадут тебе проявить магию.

Он указал на мои запястья и я увидела на них тонкие браслеты из тёмного металла, связанные между собой, как наручники, крепкой на вид цепью. Быстро оглядевшись, я поняла, что нахожусь в каком-то грязном старом подвале, заваленном всяким тряпьём и хламом.

— Что вам от меня надо? — я попыталась встать на ноги, но тело мне не подчинилось и я осталась беспомощно сидеть на холодном и грязном полу, покрытом странными бурыми разводами.

— Мне — ничего, — хмыкнул хищник. — Я даже руки не хотел об тебя марать, да вот нашлись люди, которые попросили вместо оплаты за услугу, возможность побыть наедине с милой и беззащитной Эрикой Коррой и обязательно с нейтрализованным даром, чтобы она не смогла дать сдачи и позвать на помощь.

Я промолчала и отвернулась, не желая, чтобы страх, который вызвали во мне эти слова, был замечен хищным типом, но тот, казалось, видел меня насквозь. Сев на корточки рядом со мной, он схватил меня цепкими, холодными пальцами за подбородок и силой повернул моё лицо к своему:

— Не понимаю, и что в тебе нашёл этот ублюдок Альсар? Однако узнав, в чьих руках находится его соплячка, он примчится к нам по первому зову и сделает всё, чтобы ты осталась живой. Но вот этого я ему не обещаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
В тылу врага
В тылу врага

Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык

Фантастика / Приключения / Проза / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное / Проза для детей