Читаем Академия драконов. Охота на истинную (СИ) полностью

— На самом деле, в этом происшествии — я имею в виду падение, — весьма "любезно" уточняет Бард. — В большей степени моя вина. Я испугал вас своим внезапным вторжением.

— Да ладно, — глупо хихикаю я. — Можете вторгаться когда вам удобно. Я совершенно не против.

И снова мои слова вылетают куда быстрее, чем я успеваю осознать, насколько двусмысленную фразу, я только что произнесла.

Да ещë и кому?

Преподавателю!

Чувствую со своим умением влипать в неприятности, я стану первой студенткой, которую отчислят в первые сутки после прибытия в академию.

К чести Гервариуса, он предпочел не акцентировать внимание на моей пошлости и продолжил говорить:

— Комендантша Лоувелл попросила меня утихомирить Камиллу Осгар с еë другом — господином Нордом, но когда я пришел, никого уже не было и… Вы поранились? — Прерывает Бард сам себя и хмурится.

— Что? Нет. С чего вы взяли?

Бард кивает на руку, которую я зажимаю ладонью, пряча метку.

— Да нет… это просто…, — сбивчиво пытаюсь объясниться я, но не выходит.

— Покажите, — просит куратор и тут же добавляет тоном, не терпящим возражений. — Я настаиваю.

Отвертеться на этот раз не выйдет. Придется показать.

Сердце пропускает удар.

Великие Силы, кажется, я снова, влипла.

Глава 19 — Способ

Я смотрю на Гервариуса долго и умоляюще.

В какой-то дикой надежде, что это поможет его как-то переубедить.

Но он понимает всë по-своему.

— Вам настолько плохо? Что у вас там такое?

Он уже сам протягивает руку и, будто не заметив моего сопротивления, отводит мешающую ладонь в сторону.

— Вот как, значит, — Гервариус коротко кивает. — В вашей анкете при поступлении не указано наличие метки принадлежности к Истинной дракона.

— Сюрприииз! — Неловко улыбнулась и развела руками.

Правда я забыла о том, что нахожусь всë ещë в одном полотенце. Поэтому оно немедленно начало сползать и я торопливо поймала его уже на самой границе дозволенного.

Не хватало ещë полностью обнажиться перед куратором. Хотя терять мне особо было нечего. И так — провал за провалом.

Гервариус это заметил и, отступив на несколько шагов, поджал губы.

— Одевайтесь, пожалуйста, мисс Хоуп. А после нам предстоит разговор. Очень серьëзный.

— А можно не очень? — Умоляюще похлопала я ресничками и сделала невероятно грустные глаза. — Или вообще не серьëзный? Давайте лучше о чем-нибудь приятном поговорим?

Куратор несколько мгновений смотрел на меня, а после неожиданно горько улыбнулся.

— Как знать, мисс Хоуп. Возможно, именно для вас этот разговор будет приятным. Обычно все девушки королевства только и мечтают о том, чтобы на их руке зажглась метка истинности. Это ведь гарантирует им в мужья дракона. А это означает также — замужество, богатство и высокий статус в обществе.

— Ага, а еще постоянное служение в качестве игрушки у надменного тирана, — фыркнула я. — Спасибо, но я не "обычно" и я не "все". Да и дурацкий дракон для того, чтобы чувствовать себя счастливой мне совершенно не нужен. Скорее даже наоборот.

Я пока лично знакома только с одним (не считая ректора), но и этого мне хватило для того, чтобы содрогнуться от одной мысли про замужество с ним.

"Жена Альвара Норда" — Пронеслось в моей голове.

Бррр… вот это ужас. Аж мороз по коже.

— Хорошо, — Бард кивнул так невозмутимо, будто и не слышал моего полного возмущения монолога. — Одевайтесь, — повторно попросил он. — И поговорим об этом… там. — Показал на открытую дверь в гостиную.

Я же схватила первое попавшееся платье и помчалась обратно в ванную комнату.

Когда очень торопишься, ничего толком не выходит. Вот и сейчас я, кажется, только раза с десятого смогла справиться с застежками-крючками. А вот ворот платья, никак не хотел нормально выпрямляться.

Наконец, приведя себя в более-менее приемлемый вид, я вышла обратно в спальню и увидела, что куратор Бард сидел в гостиной на небольшом диванчике. Заметив меня, кивнул, будто мы только встретились и произнëс:

— Прошу, мисс Хоуп, присядьте.

Я подхожу ближе, практически вплотную, но на диван не опускаюсь.

Вместо этого складываю ладони в умоляющем жесте и с надрывным отчаяньем обращаюсь к куратору.

— Господин Бард! — Добавляю в голос дрожания, для усиления драматизма. — Я прошу вас. — Тут же обрываю себя и резко мотаю головой. — Нет, я умоляю вас, господин Бард. Не говорите никому о моей метке. Пожалуйста. Я сделаю для вас, что угодно!

Бард склоняет голову к плечу и смотрит на меня с усмешкой, от которой мне внезапно становится не по себе.

Как-то подозрительно? На студенток так обычно не смотрят.

И следующая его фраза лишь усиливает подозрение:

— Я бы на вашем месте такое поостерегся говорить. Вы невероятно привлекательная и очаровательная девушка. И обещать, что вы сделаете всë что угодно для мужчины — весьма опрометчиво.

Так, разговор поворачивается явно не в ту сторону, на которую я рассчитывала.

— Ну, вы же не мужчина, — невинно улыбаюсь. — Вы — мой преподаватель. А значит, с вами мне нечего бояться.

Перейти на страницу:

Похожие книги