Горничная моего порыва к знаниям не оценила и пыталась уговорить оставить труды на завтра, но я была неумолима. В итоге, прозубрив заклинания до глубокой ночи, я бы так и заснула за письменным столом, если бы Велизия не отправила меня, полусонную, в постель.
Вставать я тоже научилась, едва в окна забрезжит рассвет. Если первую неделю приходилось подолгу сидеть на кровати и тереть глаза, чтобы хоть как-то встряхнуться, теперь стало легче. Я просыпалась даже раньше, чем Велизия.
Взглянув на расписание занятий, увидела, что на сегодня запланировано всего два занятия по Зельеварению и Драконьей истории. Значит, уже к обеду я смогу отправиться в библиотеку, как и рекомендовала гранда декан.
Легенда о танцующих драконах… Я должна её найти во чтобы то ни стало!
Но вначале мне предстояло выдержать шпильки Флоринды, еще более задравшей нос после первого испытания. Будто она одна удостоилась его удачного завершения!
Все прекрасно поняли, в чём дело: Флоринда осталась одна. Она больше не была блистательной девицей, первой среди равных. Дарина опередила Лефевр, и та никак не могла ей этого простить.
Одно дело — провинциалки, вроде меня и Мидары, что показали какие-то неплохие результаты, и совсем иное — успех Дарины, такой же знатной столичной красавицы, как и она сама. Флоринда привыкла быть первой, не особо прилагая усилий, и теперь, закусив от досады губу, досадливо молчала, сев в стороне от остальных.
Но это длилось недолго. Уже после первого занятия, она вновь открыла рот и начала цепляться ко мне и Мидаре.
— Я читала, что жёлтый цвет перстня невозможен, — хмыкнула она, посматривая на мою руку, когда мы все вместе переходили из одного корпуса в другой.
— Теперь ты знаешь, что это не так, — сухо ответила я, не желая ссориться. Сейчас не время и не место для словесных перепалок. Да и зачем они мне, лучше сосредоточиться на занятиях и предстоящем обращении.
— Отец написал мне, что первое обращение часто оканчивается неудачей, — продолжила Флоринда, как бы размышляя вслух. — Но мужчинам дают второй шанс. А нам — нет.
— Не нагнетай, — отозвалась Дарина, отбросив со лба налипшую прядь. — Скоро мы всё узнаем.
Флоринда хотела одёрнуть рыжеволосую, но, поймав наши взгляды, фыркнула и пожала плечами.
Занятия закончились к полудню, однако, как оказалось, благодаря заботе гранды Моррисон нам с Дариной было рано расслабляться: вечером нас ожидало занятие по метеомагии: науке, настолько узконаправленной, что её не изучали почти нигде, кроме академии драконов.
Кому ещё могло понадобиться подчинять погоду и подавлять бури, как не летающим ящерам!
А пока выдалась свободная минута, я занесла письмо, которое написала отцу ещё утром, в административный корпус и отдала его малорослой Сусанне. Девушка кивнула, будто я сделала ей подношение и, взяв конверт, занялась другой корреспонденцией.
— Вы свободны, госпожа Астрос.
— Да-да, конечно, простите, — пробормотала я, покраснев.
Сусанна подняла глаза, заметив, как я вытягиваю шею, чтобы разглядеть печать на верхнем из конвертов, веером разложенных на столе. На первый взгляд она была точно такой же, как и на перстне Бертольда Вильямсона и ещё многих адептов, носивших подобные.
Знак, что в роду мага были драконы. Но это отличие имели далеко не все адепты, что, впрочем, не вызывало удивления. Летающих ящеров не так много, как остальных магов, населяющих империю.
Мне вспомнился недавний разговор отца с его другом по Министерству магии за чашкой вишневого пива: они беседовали о том, что императора уговаривают ввести закон, регулирующий численность драконов. Мама тогда увела меня из-за стола, сказав, что подобные разговоры — всего лишь пустые сплетни, просто мужчины любят обсуждать не наряды и браки, а политику.
Не знаю, с чего вдруг на меня нахлынули подобные воспоминания? Наверное, хотелось узнать о новом доме как можно больше и перестать считать драконов летающими божествами.
Я направилась в библиотеку, находившуюся в Старой башне, соединённой с административным корпусом длинным переходом. Госпожа Филес, седовласая приятная дама с глазами необычайно редкого жёлтого оттенка, напоминающими кошачьи, выслушала мою просьбу и посмотрела на перстень.
— Вы пока не имеете права, милая, на изучение некоторых из редких фолиантов, — мягко, будто с сожалением, произнесла она. — К сожалению, отдел легенд и мифов доступен только со второго года обучения.
— Но драконицы учатся только один год, — возразила я излишне громко, и госпожа Филес посмотрела на меня с лёгкой укоризной, поправив оправу дымчатых очков, усиливающих её сходство с кошкой.
Я оглянулась. Библиотека, занимающая два яруса, была слишком просторна, чтобы кто-либо из сидящих за дальними столами среди стеллажей мог меня услышать.
Сейчас, в послеобеденное время, читальный зал почти пустовал, если не считать компании адептов-третьекурсников, усердно переписывающих что-то из толстой книги.