Курсанты сдержанно хмыкали, пряча смешки в кулаки. Пусть смеются, они пока не знали, на что соглашались. У меня были жесткие преподаватели с самого детства. Княжнам не полагалось жаловаться и быть изнеженными. Изображать изнеженность — да, особенно на публике, но внутри всегда должна быть сила. Но тут я, сама того не желая, вспомнила Альнир и почувствовала грусть: сила у нас была, вот только возможности применить ее не было. Либо же мы просто не успевали осознать себя, как жизнь уже затягивала в свой водоворот.
— А еще у меня есть то, чего у мастера Дорвена не было…
— Магистерская цепь! — кто-то из толпы попытался угадать.
— Нет, не цепь, а жизненный опыт, — жестом я заставила их замолчать. — Мои знания не раз спасали жизнь мне. Возможно, спасут жизнь вам. А вы, в свою очередь, возможно, передадите их дальше.
— Мы подготовимся к самостоятельной, — сказал за всех тот самый курсант.
— Отлично, тогда назначаю тебя главным по подготовке, — усмехнулась я, заметив, как морщится парень. — Имя, курсант.
— Олав Штолтен, магистр, — коротко поклонился мне он. В его голосе еще были слышны расстроенные нотки. Кому охота взваливать на себя лишние обязанности?
— Отлично, господин Олав, — я с одобрением коснулась его плеча. — Жду всех на следующем занятии. Будут какие-нибудь вопросы, обращайтесь к господину Олаву, пишите список! Свободны!
Я жестом потребовала, чтобы они выметались из лекционной быстрее. Закрыла за последним дверь, скинула книги в тумбу под кафедрой, быстро занесла фроскура в охладительный шкаф в лаборатории, а колбы и вовсе оставила на столе. Я на ходу сняла и бросила в лаборатории защитные перчатки и фартук и рванула на выход из корпуса. К альвам уборку рабочего места, потом закончу. Надо узнать, что там с моим новым объектом исследований.
С «моим»? Мысль меня несколько удивила. Странно считать человека «своим». Обычно к этому определению добавляется вовсе не исследовательский интерес, а чувства. Но когда меня интересовали просто чувства?..
Я хмыкнула и наконец выскочила во двор. Оглянулась. В коридоре возле деканата толпились курсанты, на поле бежал очередной круг младший курс. А часть среднего под надзором инструктора махала палками, которые должны были изображать мечи На предметы общего развития — история, география и политика, алхимия, естествознание и культура, военная теория и лекарское начало, язык и правописание — курсанты ходили полным составом. А вот на занятиях боевых и физического развития группа делилась на части, потому что инструктору было нелегко следить за всеми.
Я чуть засмотрелась, как инструктор — нестарый, но седой мужчина, господин Рольв, — гонял парней. Военная выправка, четкие команды, крепкое сильное тело, почему бы не засмотреться? Правда, его движения иногда казались слегка скованными, возможно, тревожила старая рана. Узнать, насколько я права в своих предположениях, можно было легко: всего лишь зайти в гости к госпоже Эльсе на чашку горячего отвара. А если договориться со столовой и принести с собой сверток с печеньем, то тусклые старушечьи глаза становились прозрачно-голубыми от радости. Вот только общаясь со старушкой надо было держать оборону. Она пронырливо пыталась узнать обо мне больше, чем я готова была ей рассказать.
— Астер, милочка, как ваше первое занятие? — я удивленно повернулась.
Госпожа Эльса будто мысли мои прочитала и появилась. Странно было видеть ее внизу, еще и шла она со стороны конюшен. Я уже успела заметить, что старушка редко спускалась на первые этажи. Ей даже иногда еду приносили в комнату. Возраст все-таки. Хотя, судя по тому, как бодренько она шагала навстречу и еще тащила под мышкой какой-то сверток, было не сказать, что у нее со здоровьем что-то не то.
— Все хорошо, познакомилась со старшим курсом, — я нейтрально ответила и улыбнулась так же дозировано. Уж слишком внимательный взгляд был у старушки. Нужно ее чем-то отвлечь. — А вы куда-то ездили, госпожа Эльса?
— Ой нет, милочка, вышла пройтись вокруг Академии. Ноги размять, травок пощипать, — она умиленно коснулась свертка.
— Разве это не опасно? Директор мне советовал в одиночку не ходить…
— Да кому старушка нужна? Старушки горькие и невкусные, — хихикнула госпожа Эльса. Я мысленно могла с ней поспорить. Некоторые твари имели очень странные вкусовые пристрастия. Но вслух, конечно, ничего не сказала, только вежливо покивала и спросила уже другое.
— А что за травки? — а когда старушка показала сверток, то удивилась. — Глаймера? Что вы собираетесь с ней делать?
— Так это, в кипяток для цвета сыпать, — поделилась со мной планами госпожа Эльса. — Вкусно мне! Сколько себя помню, пью.