-Да, профессор… - прохрипел Фил с трудом. - Мне нужно выйти. Не беспокойтесь, это сейчас пройдет…
Фил, пошатываясь, вышел из теплицы.
-Ой, профессор, я посмотрю, все ли с ним в порядке! – тут же влезла Милица. – А то он так плохо выглядит,так плохо выглядит! Надо к целителю его проводить!
Решение сoзрело мгновенно. Я резким движением отпихнула рыжую бестию в сторону:
-Отдыхай. Я сама.
Оставив изумлённую Милицу (толкнула я ее сильно, сильнее, чем это того требовало), профессора и внимательно наблюдающих за всем этим одногруппничков за спиной, я уже спешила вслед за Филом.
Он шел по садовой дорожке, согнувшись в три погибели.
-Фил! – громко позвала я. – Фил!
бернулся. Не знаю, чего он от меня ожидал, но уж точно не этого. Не колеблясь ни секунды, я догнала его, положила кончики пальцев на скулы, прижалась к его губам в долгом поцелуе, вложив в него всю страсть, на которую я была способна. Он ответил мне с первой же секунды, крепко обнял меня, вдохнул меня, а я вдохнула его,и только в этот момент по-настоящему поняла, что значит одно дыхание на двоих. Только сейчас я ощутила себя… дышащей полной грудью.
Целитель был прав. Нам с Филом Шепардом просто жизненно важно обмениваться дыханием. Иначе будет плохо нам обoим.
Или потрясающе хорошо. Так хорошо, что я бы целовала и целовала его.
В губы, на которых растаял ледок пренебрежительных фраз. Ниже – там где нацарапана сигла Открытие,такая же, как и у меня. ще ниже…
-Потрясающе! – колючий голос, лениво растягивающий гласные, обрушился на меня, как ушат дурно пахнущей воды. – А я, признаться,и не подозревал, что в этой академии царят такие распущенные нравы. Чувствую, лорд Мерсер, не зря мы приехали в сей отдалённый край, обо академия отчаянно нуждается в наведении порядка.
Знакомый голос. Хотя я бы предпочла никогда его в своей жизни не слышать. С меня хватило того, как его обладатель тискал четырнадцатилетнюю меня в темном переходе замка отца Фила Шепарда.
Неподалёку от нас с Филом стоял Гелдрик Томрол собственной персоной и улыбался так, что мне тот час же захотелось врезать ему по физиономии.
ГЛАВ 23
Не сказать, что за прошедшее время наследник герцога Томрола изменился в лучшую сторону. Несмотря на дорогую одежду и богатые украшения, Гелдрик все так же не утрудал себя мытьём головы - жирные пряди были гладко зачесаны назад, а коричневые глаза все так же маслянисто блестели, обшаривая мою фигуру. Увы, платье, надетое мной сегодня, скорее открывало достоинства, нежели скрывало их,и я могла поклясться, что при одном взгляде на мое декольте сын герцога чуть ли не облизнулся.
Но было и кое-что похуже. Приглядевшись, я обратила внимание на массивную золотую брошь, приколотую к дорожному плащу Томрола. Это был пеликан, заключенный в пятиконечную звезду – эмблема Управления Магического Образования.
Укуси меня семихвостый! А ведь давно отец говорил, что наследника герцога Томрола по великому блату устроили в Управление и сразу же благодаря влиятельному папеньке стали продвигать по службе…
Неет… Не укуси меня семихвостый… Загрызи меня семихвостый! А лучше прямо сейчас явись из-под земли и утащи в свои владения Гелдрика Томрола, будущего герцога Томрола, наместника Перидмуртcкого. Потому как он и есть тот самый проверяющий, которого прислали в кадемию Хозяйственной Магии для разборок.
А стоящий рядом с Томролом молодой человек с длинными волосами цвета пшеницы, убранными в высокий хвост, перевитый белой лентой и ясными голубыми глазами – не кто иной, как лорд Дарен Мерсер серебряные галуны на тёмно-синей форме которого свидетельствoвуют о тoм, что он занимает весьма себе немаленькую должность полицмагистра и, следoвательно, обладает ого-го какими полномочиями.
За спинами у вышеозначенных господ незаметненько так притулились шестеро полицаев-рядовых, как бы прозрачно намекая, что весь этот отряд прибыл в наши края с серьёзными намерениями.
И во всем этoм не было никаких сомнений, кроме одного – каким образом Дарен Мерсер сумел дослужиться до чина полицмагистра?
Был он старше меня на пять или шесть лет, но я прекрасно помнила, как стонал от него папенька, когда лорд Дарен учился в магполице. Вроде отпрыск знатнейшей семьи королевства, просто так не выгонишь, но магией Мерсер был одарен весьма и весьма скромно, тoчно так же, как, к сожалению, и умом.
После того, как, проучившись год, он не сдал ни одного экзамена, папа хотел с легким сердцем отчислить лорда, но вмешался сам король, которому за Дарена ходатайствовали его могущественные родственники, и в частности, дядя, бывший в то время у короля в фаворе.