— Будь неладна эта нога! — выругался он и посмотрел мне в глаза. — Голем? — спросил он, не нуждаясь в ответе, но я зачем-то кивнула.
— Подвернул ногу, когда карабкался на эту чертову гору, — обозвал он лестницу и привалился спиной к перилам, разглядывая меня с интересом, словно никогда не встречал живых големов. Даже неловко стало.
— И кому ты служишь, девочка? — спросил он в следующую минуту, пока я, не зная, что делать дальше, заложила руки за спину и стояла рядом.
— Меня купил лорд Де Вирр! — проговорила тихо.
— И как тебя зовут? — мужчина попробовал поставить здоровую ногу на следующую ступеньку, но тут же скривился от боли и запустил руку в карман своего камзола. Я проследила за тем, как он извлекает из него мешочек на тесемках. Развязав его, незнакомец высыпал на ладонь какой-то шарик, похожий немного на желтый жемчуг, и ловко отправил его в рот.
— Не хотел пить раньше времени, но видимо, придется, — пояснил он мне то, что, как я полагала, объяснений не требовало.
— Может, мне сходить за помощью? — предложила я. Как на зло, внизу, в холле и на лестнице, никого не было. Казалось, дом погрузился в тишину. Скорее всего его обитатели разошлись по своим покоям и теперь обедали после тяжелого учебного дня, или как там бывает у магов?
Взглянула еще раз на мужчину и поняла, что сама его точно не дотащу. Хотя, я ведь теперь глиняная! А что, если попытаться?
— Мне не нужна помощь. Я уже выпил свое лекарство, — усмехнулся мужчина криво. — Сейчас мне станет легче. Уж до своей комнаты как-то доберусь.
— Я могу вам помочь, насколько это возможно, — предложила я.
Он посмотрел на меня так, словно увидел впервые и зачем-то кивнул, сказав:
— Да. Я отчего-то забыл, насколько големы сильны. Но мне все равно непривычно принимать помощь от женщины, даже если она, — он прокашлялся, — не совсем настоящая.
Я более внимательно посмотрела на мужчину. Заметила, что он в уже относительно преклонном возрасте, совсем не юнец. Наверное, для профессора это нормально. А в том, что незнакомец является одним из преподавателей Академии, я почему-то не сомневалась ни на минуту. Было в нем что-то этакое, что просто кричало: я тот, кто учит. И единственное, что меня смущало, это его нога. Даже удивительно было, что в мире магии, где многое решают руны и заклинания, нашелся маг с подобным увечьем. Мне казалось, здесь должны быть лекари-маги.
— Ваша нога, сэр, — проговорила я. — Вы ушиблись во время падения на лестнице?
Он опустил взгляд, бросил его на свою конечность и криво усмехнулся.
— Нет, мисс, — ответил, снова взглянув на меня, — это старая рана.
— Но… — я промедлила, прежде чем задала вопрос, возможно, по меркам этого мира, глупый. — Но почему вам не вылечат ногу?
— Не каждую рану можно излечить, девушка, — он вздохнул и сделал попытку подняться на ступеньку выше. Я проследила за тем, как на миг черты его лица исказила гримаса боли. Руки дернулись вперед, в попытке помочь, но незнакомец отстранился, явно не желая принимать помощь.
— Дальше я сам, мисс, — заявил он. — лекарство уже начало действовать. Спасибо вам за уже оказанную помощь. Ваш создатель видимо, весьма добросердечный малый. И, кстати, — он замер, преодолев две ступеньки. Оглянулся на меня: — Как ваше имя, девушка?
— Клэр, сэр! — ответила быстро.
Мужчина качнулся, вцепившись пальцами в перила. Вздохнул.
— Будем знакомы, мисс. Я — Генри Бломфильд. Профессор по искусству темных сил…
Он добавил что-то еще, но я уже не слышала. Расширенными от удивления глазами, смотрела на мужчину, не веря своей удаче. Нет, этого просто быть не могло, чтобы человек, которого я искала, сам нашелся, да еще и при таких обстоятельствах! Уму не постижимо!
— Генри Бломфильд! — повторила я и, видимо, заинтриговала тоном голоса господина профессора, так как он посмотрел на меня, чуть приподняв брови.
— Я вас искала, сэр! — быстро произнесла, все еще не веря в удачу. — Мне сказали, что вы сможете мне помочь. Что вы поверите мне.
— Да в чем проблема, мисс? — мужчина был удивлен. Видимо, не ожидал от голема чего-то подобного. Но я не оставила ему шанса. Подскочила ближе и взяла под руку, подставляя плечо.
— Сэр, вы даже не понимаете, насколько мне необходимо поговорить с вами. Ведь я искала вас сегодня. Мне миссис Хопкинс посоветовала обратиться к вам…
— Как много слов, мисс…
— Клэр! — подсказала имя.
— Клэр, — повторил он, кивнув. — И что у вас за проблема, мисс Клэр, если вы хотите обратиться за помощью к темному магу!
— Позвольте мне рассказать все, господин профессор. Я не думаю, что лестница подходящее место для такого рода беседы и буду весьма благодарна, если вы примите меня где-то в более закрытом месте, — слова лились с моих губ какие-то чужие. Слишком правильные, что ли. Словно говорила не я, а кто-то другой, более достойный нового мира. Я в ожидании и с надеждой посмотрела на мужчину. Он сдвинул брови, раздумывая, затем кивнул.