Читаем Академия Покемонов (СИ) полностью

— Да, про них самых, — вздохнула женщина, вспомнив тут же, какую головную боль эти двое приносят для нее. — О Стиве и Скотте.

— Мастер Крафт и мастер Графт, — обратился Кирк. — Я все не могу взять в голову одного. Как вы еще не отчислили этих, простите за выражение, дегенератов?

— Да, блядь, власти города настаивают на том, что бы Стив и Скотт учились в нашей академии. Точнее находились в ее стенах, и тем самым были отрезаны от остального цивилизованного человечества, — пояснил Крафт с досадой. — Так скажем, нам приходится выполнять роль изолятора. Родителей у них нет. Точнее есть, например у Скотта отец, но он уже два года как в тюрьме. Из какой дыры вылез Стив, неясно, но всяком случае мы не можем выйти на связь с его родителями. Безпризорники, одним словом.

— Крафтус, правда, что в прошлом году эти двое были причастны к воровству покемонов у студентов? — поинтересовался Кирк. — Я тогда временно отсутствовал, как вы помните, и подробностей всего произошедшего не знаю.

— Да, была такая ситуация, — согласилась Графт, вспоминая весну. — Была серия исчезновений покемонов. Стив и Скотт входили в круг подозреваемых, но ничего не было доказано в итоге, как и по остальным подозреваемым.

— Короче, на чистую воду мы не смогли вывести их, — с сожалением дополнил Крафт. — Увы, но допросы с пристрастием запрещены законом и все такое. Если бы не это, я бы вытряхнул из них все дерьмо. Ладно, Александр, ступай и приступай к своим обязанностям.

— Слушаюсь, гранд-мастер, — Александр отдал подобие чести и удалился из кабинета, приступив к нелегкой вахте.


Боевые приготовления подошли к завершению. Мэй и Дрю, Хильда и Хильберт собрались в назначенном месте, и в назначенный срок, а именно в общем зале общежития для парней, в 11:45. Все квартет сменил обмундирование на гражданскою одежду. Мэй приготовила провиант: целую корзину всяческой еды.

— Послушай, Мэй, — обратился Хильберт, видя столь приличный запас провианта. — Зачем так много? Этого нам хватит на три дня.

— Хиль, — с усмешкой обратился Дрю. — С нами Мэй, а значит этого хватит максим на полдня.

Дрю тут же получил тычок в ребра от своей своенравной подружки, хотя слова его и были близки к истине. Сам же Дрю заготовил корм для покемонов. Хильбер приготовил видеокамеру, Хильда компьютер. Свободный день будет долгим, и компания друзей была уверенна, что им удастся отснять какой-нибудь материал. Дрю взял с собой и небольшую гитару, что находилась в футляре, который юноша повесил через плечо на лямку.

— Ну что, пойдем? — спросил Дрю, и все четверо отправились к воротам, через которые и пропускали студентов на волю.

День был солнечным и теплым, и ребята были довольны тому, что проведут его вместе. За эти 5 дней, что минули, обе пары успели сдружиться друг с другом. Мэй и Хильда тем более были соседками по комнате. Дрю и Мэй были интересны для гостей из Юновы, как исконные жители Хоенна, многое знавшие о нем и его покемонах. Для Мэй и Дрю, Хильберт и Хильда были интересны, как иностранцы. Кроме того их объединила идея написания книги.

— Мэй, — обратился Дрю к русоволосой подруге. — Разреши, я понесу твоего Торчика?

— Я не против, — ответила Мэй. — Ну, а что ты думаешь, Торчик?

Покемон-цыпленок был не против того, что бы его передали в руки Дрю. Умный покемон успел привыкнуть к другу хозяйки, и не видел в нем чужака, даже наоборот. Долго ли, скоро ли, но друзья добрались до ворот.

Обычные ворота с металлической дверью-калиткой. Вход был узким, пешеходным. Разве что мотоциклист мог проехать. Над входом, к каменной арке было прикреплено электронное табло. У входа стоял мастер Кирк, а рядом целая толпа парней и девушек, которым не терпелось после пяти с половиной дней учебы, оказаться за пределами академии, где есть свобода, и нет мастера Графт.

Время пришло. На табло начался обратный отчет времени. Старт был 00:00:00, но затем все сменилось на 23:59:59. Секунды быстро сменяли друг за другом, но студенты уже выходили из открытых мастером Кирком ворот.

— Стойте!!! — послышались крики где-то позади, и квартет товарищей обернулся. — Подождите меня!

— Так это же Эш и Пикачу, — обратился к товарищам Хильберт.

— Интересно, что ему надо? — спросила Мэй.

— Эй, подождите меня! — подбежав к друзьям, произнес Эш, Пикачу следовал за ним. — Вы что, решили без меня уйти?

Мэй, Дрю, Хильда и Хильберт переглянулись. Неужели, Эш ничего не знает?

— Послушай, Эш, — обратился Хильберт. — Ты что, собрался идти с нами?

— Ну, да! — ответил тренер из Паллета. — Учебная неделя наконец-то закончилась, и теперь мы сможем отдохнуть в городе.

— Эш, мы — сможем, а вот ты — нет, — ответил Дрю.

— Как это, так? — недоумевал Эш.

— Эш, в правилах академии написано, что любой студент академии, имеет право в выходной день на целые сутки покинуть территорию Академии. Однако там есть ряд подпунктов, и один из них говорит о том, что студенты-первокурсники, в первые два месяца учебы не имеют на то права, — объяснила Мэй, добавив6 — Разве ты правила не читал?

Перейти на страницу:

Похожие книги