Читаем Академия проклятий полностью

Лорд медленно повернулся, его глаза заметно потемнели, но тут наступила очередь Юрао:

— И не забудьте о нашей премии!

Глава вампирского Первого дома подчеркнуто медленно вернулся, но не сел, а встав перед нами, сложил руки на груди и подчеркнуто вежливо поинтересовался:

— Милые «детки», я надеюсь, вы осознаете с кем разговариваете?

Мы осознавали, но тут уже ликование победы и всякое такое, так что я, мило улыбаясь, напомнила:

— А вы на вопрос не ответили.

Вампир раздраженно рыкнул, но ответил все тем же вежливым, правда уже ледяным тоном:

— Да, госпожа Риате, я располагаю достаточной суммой для того, чтобы расплатиться даже по вашим втрое завышенным расценкам.

Что-то еще?

— Ага, — я сняла мешочек с браслетами с пояса, развязала тесемки, протянула артефакты вампиру и сообщила, — получите и расплатитесь!

И с самыми предовольными улыбками, мы с Юрао проследили за тем, как древний вампир бледнеет, хотя куда уж больше, в оцепенении смотрит на оба искомых браслета, невнятно шевелит губами и не может вымолвить даже слово. Вот он — истинный триумф частного сыска!

— Как? — в итоге все же вернул себе дар речи уважаемый лорд. — Как такое возможно?! Но это они! Они, я чувствую магию моего рода! Я… Но как?

— Тайна следствия, — сурово сказала я. — Могу лишь сообщить, что дело вел мой партнер, — кивок на Юрао, — я принимала участие лишь в получении браслетов.

— Но… — бледный вампир это нечто, — их невозможно украсть, купить, или отнять, они…

Нет, я, конечно, понимала, что поначалу следовало получить оплату, с другой стороны у нас контракт, вампиру выгоднее оплатить наши услуги, чем позориться, так что я встаю и торжественно произношу:

— Уважаемый лорд…

— Витори, — подсказал вампир, причем он назвал свое имя, как я понимаю.

— Уважаемый лорд Витори, примите в дар эти браслеты и пусть они принесут вам счастье.

Непередаваемое выражение полной растерянности на лице древнего вампира, и тихое:

— Спасибо… Дэя.

Только после этого клиент прикоснулся к браслетам. Все верно — древние артефакты нельзя украсть или купить, только подарить.

Артефактор подарил их мне, я вампиру.


*****


— Мы озолотимся! — счастливый Юрао нес мешочек с золотом, любовно его при этом поглаживая, — я серьезно, Дэя, мы озолотимся. Сама суди — мы находчивые, умные и нам везет!

В общем, мы с дроу сияли как две новенькие монетки, и счастье наше не омрачало даже то, что лорд Витори умчался из конторы любовно поглаживая древние браслеты, а расплачивался с нами его поверенный. Расплатился тот щедро, но с таким выражением лица, что я не сдержалась и все же спросила:

— Простите, а для чего предназначены данные артефакты?

Поверенный, тоже вампир, кстати, скривился, но почему-то ответил:

— Он позволяет вампиру взять в жены человеческую женщину, не убивая ее. Теперь лорд женится на своей…

И мужик оборвал себя на полуслове, нам же большего не требовалось.

— Прекрасное начало дня, — вещал мой довольный напарник, — просто прекрасное!

Я была с ним полностью согласна, но исключительно до того момента, как мы подошли к банку «ЗлатоГор», в котором хранили заработанные деньги. Потому что вот там, рядом с господином почтенным гномом владельцем банка Злато-младшим, стояла высокая, прекрасно одетая леди, и что-то в ней напоминало мне лорда директора. Даже не внешность, скорее подчеркнутоспокойное выражение прекрасного лица… И недавно обнаруженное чутье следователя подсказывало мне, что она и есть свекромонстр.

— Я в банк не пойду, — шепотом сообщила я Юрао, и резко развернулась.

— Да? — дроу был явно удивлен. — А ты куда?

— К Тоби, — мгновенно решила я, — но если что, ты меня не видел.

— Понял, напарник, — отозвался офицер Найтес, и насвистывая продолжил путешествие с конечной целью — накопительный счет.

По городу я некоторое время еще просто бесцельно побродила.

Кстати деньги на новое платье и все остальное я из нашего заработка взяла, но ходить по магазинам и лавкам никаких сил не было, в итоге, понадеявшись, что Тоби уже вернулся с рынка, я отправилась в «Зуб дракона».


****


В заведении мастера Бурдуса было пусто, только Сэл и две новые подавальщицы сновали поправляя столики и скамейки, расставляя солянки и перечницы. Сэл первая меня и заметила:

— Дэя! — радостный крик на весь зал. — Дэя, как же я соскучилась!

Полутроллиха с естественной для ее народа прытью подбежала, сжала в объятиях, я радостно обняла в ответ.

— Ох, Дэйка, — Сэл быстрым движением вытерла слезы, — умничка ты наша, смогла-таки, выбилась в нелюди!

— Еще нет пока, мне академию закончить надо. А вы как, Сэл, как мастер Бурдус.

— Да я тебе сам расскажу! — мой бывший хозяин вышел из дверей ведущих в кухню, подошел, тоже крепко обнял. — Ну, Дэйка, ну молодец, порадовала старика. Я ж теперь тобой горжусь, перед всеми друзьями хвастаюсь. А уж как Гровас тебя поминает, почитай каждый день, говорит «достойная девушка, лучшим следователем станет в Ардаме».

Я смутилась. С одной стороны было очень приятно, с другой словно и незаслуженно, в общем…

— Ох, Дэя, — Сэл потрепала по щеке, — ты все такая же скромница у нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги