– Это семь сотен миль! Туда двое суток поездом, – сквозь зубы шипит Рейв.
– Зато посмотрите побережье океана, – разводит руками Бэли. – Как там этот маршрут называется? Морской экскурсионный? Удачи. – Она хватает пузырек и встает со стула. – Кстати, если вы не успеете на этот рейс… на следующем вас не ждут. Повяжут и отправят твоему отцу, украсив посылку бантиком.
Бэли уходит, хлопнув дверью.
– У нас две проблемы, – вздыхает Рейв, потирая ладонями лицо. – Первая – смыться из страны до того, как Бэли Теран поймет, что именно выпила. Вторая… смыться из страны.
– Как думаешь, что случится?.. – Брайт хмуро смотрит на дверь, за которой скрылась Теран.
Она пока не может осознать всего происходящего. Она не знает, где Гаме и почему поезд едет туда так долго, если это всего семь сотен миль. Она не знает в принципе, сколько должен ехать поезд на какое бы то ни было расстояние. Для Брайт, которая может летать, нет проблемы переместиться с места на место, кроме случаев, когда твоя жизнь зависит от кого‐то, привязанного к Траминеру.
– Знаешь, на что я рассчитываю?.. – задумчиво бормочет Рейв, массируя виски костяшками указательных пальцев.
– М-м?
– Что случится революция. Из-за этого маленького пузырька. И еще нескольких, которые Листан и Якоб взяли сегодня у декана. А в лаборатории Академии прямо сейчас варится еще партия противоядия. Но нас тут быть уже не должно.
– Что? Ты хочешь сказать, что дети станут это пить?
– Нет. Не станут. Пока Бэли Теран и двое из пяти детей Ордена не сделают это. Если Шеннен решится, то их будет трое. Бэли обеспечит шум, когда не выдержит и прибежит к декану жаловаться на меня, а Блауэр и Листан все ей расскажут.
– Они решили выпить?..
– Брайт… никто не хочет воевать. А если ты слаб, кому ты нужен на войне? Я говорю за себя, но я чувствую освобождение. Я выпил бы противоядие снова, если бы пришлось. И Якоб со мной согласен! Он против отца.
– Фандер?.. Энг?
– Энграм несколько расстроен, что ты отделала его брата, но если у тебя найдется минутка его попросить…
– Я так понимаю, если мы хотим быть в три утра в Гаме, нам стоит торопиться?
– Вещи при себе?
– Все что нужно. – Брайт хлопает по пузатому боку «Глума». – А твои?
– Все что нужно, – улыбается он и притягивает к себе Брайт.
– О-о, как сопливо. Ты намекаешь, что я – все, что тебе нужно?
– Конечно, я же теперь никудышный маг. Мне нужна защита.
– Ты будто этим наслаждаешься…
– Так и есть. Это удивительно приятно – стать никем после стольких лет в должности «сына Ордена».
– А теперь к делу. Сейчас шесть вечера. – Брайт кивает на обугленные часы. – В три нужно оказаться на другом конце побережья. Поезд идет двое суток?
– Ну, скажем так, железная дорога проложена немного не напрямую.
– Автомобиль?
– Дорога вдоль побережья не самая безлюдная… Я думаю, что двенадцать, может, десять часов, но у нас нет автомобиля. Я могу угнать отцовский, но будет погоня. Гарантирую.
– Небо?
– Ты умеешь летать, – задумчиво произносит Рейв.
– Но ты… если ты тут останешься…
– Отец уже пишет прощальную речь для моих похорон, – усмехается Рейв.
– Море?
– Яхта?
– Сколько это часов?
– М-м… нам нужно обогнуть полуостров Мурведр и пройти через бухту Анчалот…
– Это для меня набор слов, – закатывает глаза Брайт.
– Даже скоростная яхта разве что чуть быстрее машины, и то если ты ее хорошенько усилишь магией.
– А если усилю?
– А ты умеешь?
– Понятия не имею. Я до этого месяца не знала, что могу лечить песенками и швырять людей в небо.
– Где взять яхту?
– Школьные…
– Мы погибнем еще до того, как доберемся до Молинара. Это рухлядь, и ты ее не разгонишь достаточно сильно даже магией.
– Опять набор слов. Вот прямо сейчас у нас есть девять часов, чтобы добраться до Гаме. Я разгоню чертову яхту так, что мы туда просто долетим, только вспомни… где? Ну, без похищений у твоей семьи. Погоня – не наш вариант. Вы же все явно были в одном яхт-клубе или вроде того.
– Ну… Хардины и Бланы. Мы были в одном клубе.
– Опять Бланы, – вздыхает Брайт.
– И Хардины, – напоминает Рейв.
– Фандер… Вероятно, он
– Допустим.
– Машина едет часов десять… у нас есть девять, но мы разгонимся до…
– Хорошую яхту можно подпитать магией и разогнать до семидесяти узлов.
– А это?..
– Восемьдесят миль. Наверное.
– Где стоят эти самые яхты?
– Черт, Брайт… это просто невыполнимо. Яхт-клуб – в старом курорте Лавалле, яхты всех семей там. Это минус две мили.
– Я справлюсь. Я долечу туда. Я успею!
– Самоубийство. Мы просто похитим дорогую скоростную яхту, которой ты даже не умеешь управлять?
– Ну так лучше погибнуть в океане, чем остаться тут, нет? – Она так широко улыбается, что у Рейва начинает восторженно колотиться сердце, а потом она порывисто его обнимает, прижавшись губами к подбородку. – Некогда целоваться! Скорее, ищем Харди-нов, – осекает она саму себя.
– Я знаю, где они. Бегом!
– И мне потребуется вода. Много.
– Разберемся.
– Если доживем до утра… то все не зря, – улыбается Брайт.
Рейв сжимает ее руку, чувствуя, как все внутри ликует.