Читаем Акарная полностью

Громила удивленно охнул, когда ее нога попала ему в живот, но это не помешало схватить ее за лодыжку и дернуть ногу в обороте. Ее тело описало дугу в воздухе, и рухнуло наземь, здорово ударившись головой.

После этого она ничего не помнила, так что предположила, что потеряла сознание.

Флэтчер слушал и делал пометки, пока она описывала ему детали.

— Звучит правдоподобно, — констатировал он. — По крайней мере, в этот раз память осталась при тебе.

Алекс пропустила мимо ушей саркастическую реплику и проследила, как доктор пошел к шкафчику, где находились медпрепараты и вытащил стеклянный пузырек. Когда он протянул ей его, она с опаской посмотрела на ярко-зеленую жидкость.

— Это обезболивающее, — пояснил он.

Доверившись, Алекс выпила все одним глотком. Она была приятно удивлена мятному вкусу и еще более обрадована, когда пульсирующий стук в голове почти мгновенно прекратился, пронизывающая боль тоже ушла.

— Ух ты, — поразилась она, обнюхивая стеклянную бутылочку. — Что это было?

— Обычное обезболивающее, — ответил Флэтчер. — Ты научишься составлять смесь на уроке медицины, так что слушай внимательно профессора Луранду. Уверен, тебе не захочется повторной лекции, — он подмигнул ей, а она благодарно улыбнулась в ответ.

— Так, — начала она, осматриваясь по сторонам в уже знакомой комнате, — а когда я смогу выйти отсюда?

Флэтчер хмыкнул:

— Что, не любишь больнички, Алекс?

Она улыбнулась ему, показывая, что ничего не имеет против его профессии.

— Она жива!

Алекс повернулась на возглас и увидела Джордана и Биара в дверном проеме.

— Ну ты даешь, Алекс! Только первый день как здесь, а ты уже умудрилась побывать на больничной койке дважды! — воскликнул Биар. — Это уже похоже на рекорд. Да, Флэтчер?

— Когда-нибудь вы двое научитесь ценить святость этого места и не беспокоить моих пациентов, — Флэтчер говорил строго, но за суровым выражением лица угадывалась улыбка.

— Когда-нибудь, — задумчиво произнес Джордан, — мы так и сделаем, — он широко улыбнулся Алекс. — Но не сегодня.

Флэтчер наигранно вздохнул и жестом пригласил их войти.

— И, как я говорил, перед тем как меня грубо прервали, — Флэтчер кинул предупреждающий взгляд на парней, что кое-как умостились на краю кровати Алекс, — я думаю, что ничего страшного не случится, если ты покинешь лазарет, при условии, что будешь бодрствовать еще несколько часов.

Она кивнула и не ощутила приступа боли при этом, что приятно радовало.

— Джордан, Биар, теперь вы будете следить, чтобы она не уснула. Считайте это наказанием, за то, что нарушили мой покой и тишину.

Биар фыркнул.

— Да тут как в морге, Флэтч. Нарушения пойдут вам только на пользу.

Алекс скрестила руки, выжидая, что кто-нибудь заступится за нее и скажет, что проводить с ней время вовсе не наказание.

Джордан должно быть прочел ход ее мыслей, так как торопливо сказал,

— Но, эмм, если мы так уж сильно нарушили ваш мир и покой, вы должны бы знать, что просить нас присмотреть за Алекс это не наказание.

Биар в недоумении посмотрел на друга, прежде чем до него дошло, о чем он. Возможно, этому поспособствовал локоть, запущенный под его ребра.

— Даа, — подтвердил он, морщась и потирая бок. — Это как дать ребенку конфетку вместо брокколи после того, как он разбил вашу любимую хрустальную вазу.

На лицах Алекс, Флэтчера и Джордана читалось непонимание происходящего, все смотрели на него.

— Я имею ввиду, — продолжил объяснять Биар, — что вы не наказываете нас, а поощряете. Мы в любом случае зависали бы с Алекс.

— Да что ты говоришь? — произнес Флэтчер сухо.

Оба парня кивнули, а Алекс подавила улыбку, видя, что доктор едва сдерживается, чтобы не закатить глаза.

— Что ж, на этой ноте, вам троим пора уже уходить, — сказал Флэтчер, сгоняя их с кровати по направлению к двери. — Алекс, попробуй потерпеть несколько дней, прежде чем навестить меня снова.

— Сделаю все, что в моих силах, — пообещала Алекс и помахала рукой, выходя из комнаты.

После того, как они покинули лазарет и быстро пообедали, Джордан и Биар решили показать ей более детально академию, чтобы она знала, где проводятся остальные уроки. Это не заняло много времени, и вскоре они вернулись обратно к спальному корпусу.

— Есть еще одно место, которое тебе нужно увидеть, — сказал Джордан, и вместе с Биаром они повели ее вниз по лестнице к подвалу.

— Добро пожаловать в Досуг, — провозгласил Биар, проводя ее через проем двери в следующую комнату.

Алекс удивленно осмотрелась по сторонам.

— Что это за место?

— Это наш Зал Веселья, — ответил Джордан. — Мы сюда приходим, если хотим немного расслабиться, или же когда надоедает зубрить в своей комнате. Как видишь, он довольно неплохо обставлен.

Алекс в этом убедилась. В Досуге было все, начиная от горящего камина, обставленного удобными диванчиками, до учебных столов со стульями с высокими спинками. Было выделено даже небольшое местечко для перекуса в дальнем углу комнаты.

Биар проследил за ее взглядом.

— Здесь можно заказать еду так же, как в столовке, но меню ограничены лишь легкими закусками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Медоры

Акарная
Акарная

Лишь один шаг, и мир шестнадцатилетней Александры Дженнингс кардинально меняется.В ужасе ожидая своего первого дня в новой школе, Алекс переживает шок. Пройдя через дверь, она обнаруживает, что оказалась без гроша в кармане в Медоре — фантастическом мире, полном невозможного. Отчаявшись вернуться домой, она узнает, что только один человек может ей помочь — Профессор Марсель… но он пропал.Ожидая его появления, Алекс поступает в Академию Арканая, закрытое учебное заведение в Медоре для подростков со сверхъестественными способностями. Вскоре она начинает получать удовольствие от нового странного мира и дружбы с теми, кто принимает её как свою. Но странные дела творятся в Арканаэ, и Алекс не может отделать от страшного предчувствия, что что-то непредсказуемое… что-то зловещее грядёт.На плечи Алекс, невольной пешке в смертельной игре, ложится тяжкое бремя по спасению всей расы. Только она может спасти Медору. Но что если она это сделает, то больше никогда не сможет вернуться домой?Рискнёт ли Алекс своим миром — а, возможно, и жизнью — чтобы спасти Медору?

Линетт Нони

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги