Читаем Акбузат полностью

Ты, батыром считая себя,Говоришь — точно рубишь хребты.А про дивов, что берегутЦарство водное, знаешь ли ты?Прошлый раз обещала тебеТабуны коней пригнать на землю,Акбузата, любимца отца,Словно от сердца отрывала,Чтобы коней вел за собою.Выходя из воды, кони ржали,Овцы блеяли, коровы мычали —Собою они всю степь устилали.И вслед за нимиС громогласным ржаньемАкбузат на берег устремился,Рассекая озерную воду,Он рвался вперед,Чтоб тебя увидеть.Выдули ветры его порыв,Так что дрогнул весь Урал-тау.И когда в нетерпенье батырОбернулся, огорченный АкбузатВозвратился назад, домой,Забрав с собою все стада.Кто же ты, чтоб перечить смелТому, кто на тулпаре верхом,Кто собрал дивов вокруг себяИ заставил себе служить,Кто подводному царству царь?

На эти слова ответил так Хаубан:

Если отец твой всесильный хан,Если пэриев и дивов всехВокруг себя сколотил,Если на Акбузате онПоднимает страшную бурю,Сердце мое не дрогнет от страха,Не задрожит,Как лист на осине.Если двенадцатиглавый твой дивС войной на страну мою пойдет,Край мой кровью сплошь зальет,Я нисколько не испугаюсь!Пусть даже стрела твоего батшиБудет направлена в сердце мое!От батыра Суры у меняЕсть с рождения — батыров удел:Чтобы трогать сирот не посмелВражий дух — клятва есть у меня.Ты, красавица, не возносись,Что глубоко у озера дно,Что отец твой владыка, что онЕсли слезы уральских сиротРазольются — озерам быть —И могилы батыров размоет —Раскаленным пустыням быть.Водной девушке где отыскатьВлагу, если случится так быть?Коль просохнет Шульген, тогдаДивам двуглавым придет беда —Бездонные омуты где найти?Погруженный в людскую скорбь,Вдаль растянутый мой Урал,Быстро текущая Идель,Спокойно струящийся мой Яик20,Твоему отцу, что живет,Войску своему ведя счет,Не дадут никогда приют.

Услышав эти слова, девушка испугалась и так отвечала:

— Быть по-твоему, егет,Дам тебе я клятву свою:Пока не поднял отец мой яу21,Дам тебе то, чем ты восхищен,В мир отца я тебя введу,Будет все у тебя на виду.Во дворце золотом моемПостель пуховую тебе постелю.Что понравится — все тебеЯ тотчас же отдать велю.По стране походишь моей,Все осмотришь дворцы ты в ней.Я понравлюсь тебе — Нэркэс22Назовешь… Скажешь: будь моей.Если же заскучаешь у нас,Без упреков и без обид К тем, кто населяет Шульген,И к Нэркэс, что с тобой говорит, —Сядешь на Акбузата ты,И, взяв в руки счастье свое,На Урал вернешься ты.

Так узнал Хаубан, что девушку зовут Нэркэс. И еще раз заставил поклясться ее, что слово свое она не нарушит. Поклялась Нэркэс и велела Хаубану закрыть глаза. Он закрыл. Потом она велела открыть глаза…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги