Читаем Ах, эта волшебная ночь! полностью

Крылов ехал следом за переполненным автобусом, застревавшим во всех пробках, и нецензурно ругался. Он не понимал, почему он так делает. Из любопытства? От злости? От отчаяния? Что произошло, что он опрометью кинулся за этой взбалмошной девчонкой, оставив Каролину, дом, Пародонтовых? Он, конечно, заинтересован в развитии бизнеса, но не такой ценой. Если эта миллионерша сейчас направится таскаться по зоопарку, он бросит слежку и уедет. По зоопарку? Он же сам хотел показать ей обезьян и узнавал расписание посещений. Но для зоопарка было поздно. Аделаида вышла из автобуса в центре и направилась прямиком к популярному кафе. Воспоминания о рыбном салате заставили Крылова припарковаться рядом и внутрь не ходить. Разум может не справиться с голодом, но если он сожрет еще один салат, то слежка закончится в больничной палате.

Внезапно его осенило: ведь не ради салатов миллионерша сюда приехала! Он вышел из автомобиля и, крадучись, подошел к витрине кафе. Для того чтобы разглядеть зал, пришлось прилипать к холодному стеклу лицом, рискуя банально к нему примерзнуть. Но результат того стоил!

Прямо перед его носом располагался столик, за которым сидела Аделаида и… Евгений!

Острая волна ревности захватила Алексея. Такого сильного, пожирающего внутренности чувства Крылов давно не испытывал. Дрогнувшей рукой он вытер мгновенно вспотевший лоб и выругался. Опоздал! Миллионерша закрутила роман не с ним. Евгений! Кто бы мог подумать, что она выберет этого безмозглого идиота. Нет, идиот Крылов, раз не предположил такого развития сюжета. Как говорится, яблоко от яблони недалеко падает. Они оба – Пародонтовы, их тянет друг к другу на генетическом уровне. Черт, а на каком уровне его тянет к этой миллионерше?! На финансовом? Пора выкинуть ее из головы и вернуться к спокойной жизни. Если бы до этого момента кто-то сказал, что он будет весь день следить за девушкой, то Крылов рассмеялся бы этому человеку в лицо. Не поверил, что с ним может такое случиться. Но он кинулся вдогонку, мучился, следил и вот получил результат. И что делать? Впечатать студента в стену прямо на месте? Крылов едва удержался, чтобы не зайти и не вмазать Евгению.

Анжела не была настроена на лирический лад, о чем говорило ее серьезное личико и более чем демократичная одежда. Присев рядом с Евгением, она начала разговор о смысле жизни. Этот смысл, по ее мнению, заключался не в материальных ценностях, а в духовных. Она загодя составила речь и теперь произносила ее перед довольным студентом. Пародонтов-младший кивал, со всем соглашался, но, казалось, мало обращал внимания на ее слова. Анжеле показалось, что это Евгений, а не Сережа, глухонемой. Однако отступать от задуманного она не стала. Парень был способен на неадекватные поступки, как и многие представители его поколения. Анжела дала понять, что стара для Евгения. Сделала то, что никогда и ни за что не сделала бы при ином развитии событий, – назвала свой истинный возраст! Евгений же ответил, что давно предпочитает опытных женщин и игнорирует своих сверстниц. И немедленно бухнулся на колени, предлагая Анжеле тощую, жилистую руку и непутевое сердце. Она кинулась поднимать юношу, и тут за окном раздался, как ей показалось, вой раненого носорога. Анжела сказала что-то вроде того, что природа и та против их союза – вон как воет ветер. Евгений ответил, что плевать хотел на эту природу, и показал окну кукиш. Вой возобновился с большей силой. Анжела еле успокоила Евгения, вернув его на стул напротив своего.


– Ты заставляешь меня действовать решительно, – заявила она, отказываясь от кофе, который заранее заказал для нее несостоявшийся возлюбленный.

– Может, эти цветы растопят душу Снежной королевы, – торжественно произнес Евгений и пододвинул гвоздики, мирно до того лежавшие на краю стола. – Да, – он тоскливо поглядел на них, – это пока все, на что я способен, но, как только мы поженимся, я стану покупать тебе орхидеи!

– Не станешь, – в который раз устало повторила Анжела, – потому что мы не поженимся.

И разговор пошел по второму кругу.

– Я оставляю тебе на память вот это, – Анжела достала из сумочки книгу и положила ее перед студентом.

– «Двенадцать стульев», – недовольно морщась, прочитал Евгений. – Зачем книги, когда всю необходимую информацию сегодня можно найти в Интернете?

– Этой, – отчеканила Анжела, – не найдешь. Надеюсь, после чтения ты станешь меня ненавидеть.

– Никогда, – с жаром воскликнул тот и кинулся целовать ей руку.

– Ты говорил, что собираешься совершить ради меня подвиг? – Евгений кивнул. – Тогда обещай, – Анжела вырвала ладонь, – что прочитаешь эту книгу!

– Обещаю, чтоб я сдох! А она с картинками?

– Она про брильянты.

– Да ты что?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Новогодняя комедия

Похожие книги

Реклама
Реклама

Что делает рекламу эффективной? Вопрос, который стоит и перед практиками, и перед теоретиками, и перед студентами, вынесен во главу угла седьмого издания прославленной «Рекламы» У. Уэллса, С. Мориарти и Дж. Бернетта.Книга поможет разобраться в правилах планирования, создания и оценки рекламы в современных условиях. В ней рассматриваются все аспекты рекламного бизнеса, от объяснения роли рекламы в обществе до конкретных рекомендаций по ведению рекламных кампаний в различных отраслях, описания стратегий рекламы, анализа влияния рекламы на маркетинг, поведения потребителей, и многое другое. Вы познакомитесь с лучшими в мире рекламными кампаниями, узнаете об их целях и лежащих в их основе креативных идеях. Вы узнаете, как разрабатывались и реализовывались идеи, как принимались важные решения и с какими рисками сталкивались создатели лучших рекламных решений. Авторы изучили реальные документы, касающиеся планирования описанных в книге рекламных кампаний, разговаривали с людьми, занимавшимися их разработкой. Сделано это с одной целью: научить читателя тем принципам и практикам, что стоят за успешным продвижением.Книга будет безусловно полезна студентам вузов, слушателям программ МВА, а равно и рекламистам-практикам. «Реклама: принципы и практика» – это книга, которую следует прочитать, чтобы узнать все об эффективной рекламе.7-е издание.

Джон Бернетт , Дмитрий Сергеевич Зверев , Сандра Мориарти , Светлана Александровна , Уильям Уэллс

Фантастика / Деловая литература / Юмор / Фантастика: прочее / Прочий юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука