Читаем Ах, эта волшебная ночь! полностью

После такой искренней заинтересованности Анжела была уверена, что шедевр не останется без внимания. А когда Евгений осилит книгу, то поймет, что она его обманывала самым беспардонным образом. Обида, по идее, должна была потянуть за собой неприязнь, что, соответственно, влекло охлаждение отношений. Этого Анжела и пыталась добиться. Евгений, разочарованный тем, что склонить к скорому замужеству богатую, своенравную родственницу не удалось, попытался проводить спутницу. Но она ответила резким отказом, а прыгать в подъехавший к входу в кафе длинный черный лимузин без разрешения он побоялся. Только успел поймать руку и горячо поцеловать надушенную ладонь. Анжела лишь махнула ему на прощание.

Крылов ничего не понимал. Миллионерша возвращалась в свой занюханный район на гостиничном лимузине! Но из-за того, что лимузин был тяжелым и неповоротливым, «Мерседес» тащился за ним без особых проблем. Крылов рассуждал. Ида впадает в крайности. Несомненно, скрывает какую-то тайну. Как жестоко она отказала студенту! Но Крылов таким поворотом дела остался чрезвычайно доволен, хотя и чуть не потерял над собой контроль, когда студент бросился перед ней на колени.

Что она ему там подарила напоследок? Крылов не разглядел. Зато хорошо увидел, как Аделаида вышла из остановившегося лимузина и… чмокнула помогавшего ей водителя в щеку. Она настолько сентиментальна, что целует всякого, кто ее не угробил на дороге?! Крылов с досадой ощутил прежнюю ревность. Водила в ответ чмокнул Аделаиду, и они расстались как хорошие друзья. Еще одна загадка! Она дружит со всеми служащими гостиниц?

Крылов выскочил из салона с проворством пули, стремящейся пронзить сердце противника, и успел подбежать к двери в момент, когда девушка оставила небольшую щель в проеме. Зацепившись за ручку, Крылов дернул подъездную дверь на себя. Каблучки уже цокали на втором или третьем этаже. Крылов прислушался: шаги затихли, послышался щелчок открывающейся двери и хлопок. Аделаида на месте. Остается позвонить в квартиру и найти ответы на все вопросы.

Алексей кинулся к двери, где еще возились с внутренней задвижкой. Прислушался, раздавался голос Аделаиды и кого-то еще.

– Хто?

– Это я.

Она была не одна, а с кем-то. Интересно, с кем. Голос, несомненно, мужской.

Крылов в некоторой нерешительности помялся, затем сказал себе, что нерешительность более свойственна его партнеру по бизнесу и другу Аполлинарию, набрал побольше воздуха и позвонил в квартиру.

– Хто? – повторился мужской голос.

– Телеграмма, – усмехнулся Крылов.

– От кого? – допытывался тот.

– От дяди твоего!

– От Ипполита Макаровича?! – обрадовался голос.

– Ага!

Загремела задвижка, щелкнул замок, и показалась взъерошенная мужская голова.

– Вы кто? – поинтересовалась голова, понимая, что ее нагло обманули.

– А вы кто? – прищурился Крылов и поставил в образовавшуюся щель ногу в модном ботинке.

– Я? – задумалась на секунду голова. – Жилец.

– А кем приходится вам дама, только что вошедшая в квартиру?

Крылов понимал, что говорит глупость. Но язык откликался не на импульсы, шедшие от мозга, а на сигналы, подаваемые исключительно ревностью.

– Кем? – Парень вышел на лестничную площадку.

Длинный нескладный, чем-то похожий на Евгения, он показался Крылову воплощением порока. Вот какой тип мужчин она предпочитает! Или это ее брат? Тогда почему она не представила его Пародонтовым?!

– Значит, кем… – Свистунов подтянул растянутые треники и выпятил вперед хилую грудь. – А кем вы думали?

– Я о вас вообще не думал, – презрительно бросил Крылов.

– И зря! – Парень ткнул длинным пальцем в пуговицу на куртке Крылова. – Я муж! Законный, так сказать, супруг. Живу на этой площади совершенно легально в счастливом браке, никогда прежде не бывал в селении с названием Белозерки и участия в сомнительных оргиях с возгоранием не принимал. А вы оттуда?

– Нет, – усмехнулся озадаченный Крылов, – я отсюда, но там еще буду.

– Так и передайте товарищу из органов, что удобства пострадали без моего вмешательства! Баню я беру на себя, а сарай отметаю. Это ветер виноват. Передадите?

– Передам, – пообещал Крылов. – Вы псих?

– Да, мысль дельная, – кивнул Свистунов, – умственно неполноценный. Привлечь меня к ответственности нельзя.

– Вить, ты с кем там беседуешь?! Юля приехала?

Этот голос Крылов узнал бы теперь из тысячи подобных!

– Вить, это Юля? – на пороге показалась Анжела. Она оборвала фразу и уставилась на Крылова.

– Это не Юля, – сварливо произнес Алексей, испепеляя взглядом домашний халатик Анжелы. – Это новогодний сюрприз!

– Он прикинулся поздравительной телеграммой от Ипполита Макаровича, – попытался оправдаться Свистунов.

– Уйди, псих! – грозно зыркнул глазами в его сторону Крылов. – Нам с твоей женой поговорить нужно!

– С женой? – обомлела Анжела.

– Я не стал скрывать, – признался Виктор, – что мы находимся в тесных семейных отношениях, и я на этой жилплощади нахожусь совершенно законно. И выдворить меня отсюда можно только под конвоем, и вообще я никуда не пойду. Мне здесь нравится! – последнюю фразу Свистунов выкрикнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новогодняя комедия

Похожие книги

Реклама
Реклама

Что делает рекламу эффективной? Вопрос, который стоит и перед практиками, и перед теоретиками, и перед студентами, вынесен во главу угла седьмого издания прославленной «Рекламы» У. Уэллса, С. Мориарти и Дж. Бернетта.Книга поможет разобраться в правилах планирования, создания и оценки рекламы в современных условиях. В ней рассматриваются все аспекты рекламного бизнеса, от объяснения роли рекламы в обществе до конкретных рекомендаций по ведению рекламных кампаний в различных отраслях, описания стратегий рекламы, анализа влияния рекламы на маркетинг, поведения потребителей, и многое другое. Вы познакомитесь с лучшими в мире рекламными кампаниями, узнаете об их целях и лежащих в их основе креативных идеях. Вы узнаете, как разрабатывались и реализовывались идеи, как принимались важные решения и с какими рисками сталкивались создатели лучших рекламных решений. Авторы изучили реальные документы, касающиеся планирования описанных в книге рекламных кампаний, разговаривали с людьми, занимавшимися их разработкой. Сделано это с одной целью: научить читателя тем принципам и практикам, что стоят за успешным продвижением.Книга будет безусловно полезна студентам вузов, слушателям программ МВА, а равно и рекламистам-практикам. «Реклама: принципы и практика» – это книга, которую следует прочитать, чтобы узнать все об эффективной рекламе.7-е издание.

Джон Бернетт , Дмитрий Сергеевич Зверев , Сандра Мориарти , Светлана Александровна , Уильям Уэллс

Фантастика / Деловая литература / Юмор / Фантастика: прочее / Прочий юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука