Читаем Ахикар из Дамаска полностью

– Не волнуйся, он полностью исцелился.

– Прости, но что-то мне не очень верится – произнес Ахикар, отодвинувшись от хозяина кабачка, ещё сильнее.

– Вот увидишь. Яков, покажи ему.

К их столу подошел очень худой человек, с длинными седыми волосами и совсем не похожий на бородатого. Впрочем, большие карие глаза обоих братьев, действительно могли выдать в них родственников. Подошедший, протянул к Ахикару обе руки. Из десяти положенных пальцев у него не хватало шести, а характер рубцов не оставлял сомнений в том, от чего они отвалились.

– М-да, верно говорят люди: не верь ушам, но верь своим глазам – произнес впечатленный увиденным Ахикар.

– И как тебе удалось избавиться от такой болезни?

– Меня исцелил человек по имени Иисус.

– Мне кажется я слышал уже о нем. Он проповедник из Назарета.

– Да, это именно он. Знаешь, я радуюсь не тому, что исцелен, но что Бог прикоснулся ко мне.

– Я не понимаю? Ты ведь сказал, что человек по имени Иисус вылечил тебя.

– Разве может простой человек вылечить от проказы.

– Думаю, что нет.

– Вот именно, потому что Он – сама жизнь.

– Как это?

– Я не смогу тебе объяснить. Но если действительно хочешь узнать, то непременно узнаешь.

В этот момент хозяин поднялся, чтобы поприветствовать нового вошедшего гостя и потянул Якова за собой. Ахикар крепко задумался над всем увиденным и услышанным. Как не пытался он вспомнить, хоть что-то сравнимое с исцелением проказы на такой стадии, но ничего на ум не приходило. Был один случай в его родном Дамаске, когда лекарь удачно отрезал уже начавшую гнить руку у мальчика, но всё же это не то. В таких раздумьях Ахикар пошел спать.

Утро встретила сирийца новыми заботами. Демид, совсем разболелся, а им ещё нужно было

загрузить лодку новым товаром и отправляться обратно в Яффо. Ахикар надеялся, что Демид возьмёт на себя доставку украшений из драгоценного нефрита. Их нужно было забрать в лавке одного мастера, которая находилась на окраине города. А теперь это нужно было делать ему самому. В результате, отплыть друзьям удалось только на следующий день. К счастью, море в этот раз было к ним благосклонно. Волнение было не большим, а ветер попутным.

Все сложности, с которыми пришлось встретиться в этом плавании Ахикару и Демиду не были напрасными. Итогом его стала очень неплохая прибыль с продажи всех их товаров. Даже упавшие в море кедровые доски уже не портили настроение Ахикару. Сириец и уже поправившийся грек, решили слегка отпраздновать такую удачную поездку. Они пригласили пару своих друзей, тоже торговцев и засели в портовом кабаке, заказав несколько кувшинов вина и закусок. За веселой беседой и выпивкой пролетел остаток вечера. Демид и два торговца уже разошлись по домам, но Ахикар всё ещё сидел на низкой лавке. Он напился сильнее обычного и уже несколько раз ронял голову на грудь. Подняв очередной раз голову, Ахикар увидел сидящую напротив него женщину. Некоторое время сириец смотрел на нее не понимая, что она тут делает и наконец узнал.

– Анна, свет глаз моих, ты как здесь оказалась? – заплетающимся языком, спросил он.

– Так, а где же мне ещё быть, как не здесь. Ахикар, мой красавчик, ты видно выпил много вина. Давно же тебя у нас не было – засмеялась женщина.

Анна была красивая женщина лет двадцати пяти, с гибким станом, тонкими руками и очень изящной, длинной шеей. Однако, бессонные ночи, разгульная жизнь и вино, все сильней старили её когда-то очень красивые черты лица. Она, конечно, видела это и понимала, что очень скоро на нее будут обращать внимание только старики, которые этим и ограничатся.

– Да, действительно давно – снова уронив голову, сказал Ахикар.

– Мне кажется, вино тебе надоело уже, и ты готов для иных утех – улыбнувшись, произнесла Анна.

– Пожалуй, что так – ответил Ахикар.

Он с трудом поднялся, при этом, чуть не упав, но Анна, ловко подставила ему плечо. После этого они вдвоем прошли в маленькую комнату за кухней. Ахикар сразу повалился на лежанку и уперся головой в стену. Анна взяла низкую скамейку, стоявшую у стены, поставила ее поближе к лежанке и села.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное