Читаем Аконит полностью

– Боюсь, вы, эрл, не кажетесь человеком, который так легко очаровывается, – наконец произнесла Кора, кладя одну руку на его плечо, а другую в его ладонь. С балкона бального зала заиграл оркестр, пахло сладким шампанским и фруктами.

– Вы бьете в точку, мисс. И все же вы мне интересны. Вам известно, чем вы привлекли мое внимание, Корнелия Алеста Нортвуд?

Скрипки завели быструю, напряженную мелодию. Словно чувствуя настроение эрла, музыка менялась, заставляя Кору вслушиваться в драматичные отрывистые фразы, ведущие к виртуозной партии с нотами отчаяния и испуга. Последними скрипка явно отражала внезапные эмоции, накатившие уже на Кору.

– Прошу, ответьте: чем же я привлекла ваше внимание, Аластар Эдвард Баррет?

Главное – хотя бы делать вид, что все в порядке. В конце концов, эту игру могут вести оба.

– Вашей активной деятельностью, разумеется. Меня привлекает Рубиновая дама и ее загадочный спутник, прячущий яд под чужой личиной. У него вечный маскарад, согласны? – не дожидаясь ответа, Аластар чуть сильнее сжал ладонь Коры. Он приподнял маску, открывая улыбку, и наклонился, оставляя легкий поцелуй на пальцах партнерши по танцу. – Хорошего вечера.

Кора так и осталась стаять среди зала, пытаясь унять лихорадочно забившееся сердце. Она вдруг поняла, что не только Гил искал дюка, но и он его. И они оказались не на маскараде, а в паучьем логове, где угодить в ловушку ничего не стоило. Нужно поторапливаться! Чем скорее все выяснят, тем скорее можно будет уехать отсюда!

Среди танцующих пар, гомона голосов, льющейся музыки, джентльменов, спешащих скрыться в темной игровой зале, и дам, отдыхающих в соседней с удобными диванами, затеряться было несложно. Именно этим Кора и занялась. Терялась в толпе, пытаясь поскорее протиснуться к выходу, по пути ловя обрывки разговоров:

– …давно не появлялся сам дольше чем на пару интеров. Так что всем занимается его сын, эрл Баррет, – щебетала некая леди.

– А дочь? – поинтересовалась дама постарше.

– Говорят, она накануне была отправлена дюком куда-то к морю, поправлять здоровье. Оно и к лучшему, у нас больше шансов на жениха…

Дальше разговор смысла слушать не было, и Кора продолжила идти к своей цели, но все еще держала ухо востро. Правда, в зале ничего больше выцепить не удалось. Зато у входа было несколько совсем еще молодых джентльменов. Услышав знакомое имя, Кора остановилась, скрываясь за отцветшим кустом сирени.

– Неужто старший Баррет не появится? – удивился один из юношей.

– Тост он точно придет сказать. Отец говорит, что раньше полуночи ждать дюка не стоит. А потом начнется самое интересное! Знаешь, сколько любвеобильных дам можно поймать в такие вечера, когда лица их скрыты и…

Кора закатила глаза, спеша по узкой дорожке сада. Нужно было найти Гила. Впрочем, среди нескольких экипажей, которые не стали отпускать и оставили во внутреннем дворе, проще найти было не человека, а карету. Чем Кора и занялась, а наконец обнаружив экипаж Нортвудов, она подхватила юбки и посеменила к нему, стуча каблуками.

– Как дела? – Гил скармливал кусок морковки одной из лошадей. Наверное, кто-то из местных слуг дал угощение.

Кора пересказала разговор с Аластаром, а также то, что удалось услышать из обрывков бесед гостей, пока Гил залез внутрь кареты. Там он сменил обычный пиджак на пиджак с длинными полами сзади, который Кора спрятала под сиденьем экипажа перед поездкой вместе с маской. Она была самой обычной, глянцево-белой с черными слезами и печально опущенными уголками губ. Скрыв лицо, Гил выпрыгнул наружу, закрыв дверцу, и поспешил под руку с Корой обратно в бальный зал.

Там почти ничего не поменялось, кроме разве что музыки и вида танца. Хотя людей стало будто бы больше. Видимо, прибыли все, включая припозднившихся, и вышли из соседних зал леди и джентльмены. Оно и понятно: хронометр близился отметить полночь, а если верить слуху, то именно в это время дюк Баррет наконец почтит их присутствием.

Гил вдруг напрягся, Кора чувствовала сквозь ткань его одежды и своей перчатки, как забугрились мышцы под его кожей, послышался резкий выдох.

– Ты в порядке? – шепот едва ли мог разобрать кто-то, кроме того, кому он предназначался.

– Голоса поют… Так бывало, когда я был близко к другим «кирпичам»… Кто-то из них здесь…

Кора огляделась, будто надеялась выделить из толпы кого-то беловолосого и со светящимися глазами. Разумеется, никого с такой внешностью не было. Даже Гил предварительно покрасил волосы, и теперь они стали пшеничными. Но кое-что Кора все же увидела: медные волосы с двумя белыми прядями, обрамлявшими маску на пол-лица.

– Похоже, ты прав… Подожди меня…

– Стой, Корри…

– Не беспокойся. Две юные дамы, беседующие на балу, что может быть естественнее? На виду у других со мной ничего не произойдет, – Кора нежно погладила пальцы Гила, медленно освобождая свою руку из крепкой, но бережной хватки.

Нужно было добраться до знакомой, пока ее мелькнувшие рыжие волосы не исчезли за спинами гостей. Плюнув на то, что может привлечь внимание и показаться кому-то невоспитанной, Кора решилась окликнуть:

– Мисс Чейз!

Перейти на страницу:

Похожие книги