— Держись крепче, — предупредил я, нагоняя интригу, начав говорить нарочито медленно. — У этой реликвии, которую небезызвестный нам Тватштар обозвал
— Айзееек, ну не томи! Что третье?
— Иди сюда, — я обнял Мэйли, прошептав на ухо: —
Кожи коснулся солёный влажный ветер, а вокруг стало светло. Мы стояли на моём персональном фалайборде, зависнув в сотне метров над синей бескрайней толщей воды.
— Вот это да! — выдохнула Мэйли, с восторгом осматриваясь по сторонам. — Где мы? Это океан?
— Верно, — я довольно улыбнулся. — Мы посередине Тихого океана. — Покрутив головой по сторонам, пришлось увеличить высоту, чтобы разглядеть искомое. — Взгляни вон туда… Видишь, что-то плывёт?
— Да… Вижу, но очень далеко. Не могу разобрать. Это дельфин?
— Нет, милая, — с мечтательным видом произнёс я, глядя вдаль. — Это Лэй Шен… Я его утром здесь выкинул…
Глава 29
Роботизированный помощник-клинер оживился, замигал индикаторами и начал движение по заложенному в программу маршруту. Проехав по чистой дорожке в толстенном слое пыли, он, как и миллионы раз до этого, упёрся в препятствие. Им оказался истлевший скелет огна, от которого остались лишь кости и лохмотья операторского костюма. Издав призывный писк, клинер вновь ткнулся в кости, потом — в перевёрнутый стул и крышку лежащего на боку стола. Повторив эту процедуру десяток раз, проверещав что-то о «невозможности завершения уборки», жужжа приводами, помощник отправился на парковочную станцию. На треснувшей панели одного из мониторов, где был открыт лог событий, добавилась очередная строчка предупреждения о сбое в работе технических служб. После этого последовала активация центрального терминала ИИ «Малвак» и обшивка стен загудела от бесстрастного машинного голоса:
—
— Пусть проваливают! — послышался за дверью вопль патриарха Фа, а об стену шмякнулось что-то тяжёлое. — Вы сдурели⁈ Совсем ополоумели, пустые тыквы? Я никуда не пойду! Я не буду встречать этих косоглазых псов!
— Кажется, он узнал, — шепнул я Мэйли, поморщившись, когда в покоях раздался звон. — Судя по всему, под руку разгорячённому папаше попалась ваза.
— Угу… Династии Цинь, — тут же определила моя духовная супруга, тяжело вздыхая. — Осталось ещё три. — Из покоев вновь раздался звон, а Мэйли поспешила поправиться: — Теперь две. Мама будет недовольна, они ей очень нравились.
— Давай поторопимся, пока буйство папаши не привело к финансовому краху рода Тяньжань.
Выдохнув, будто перед затяжным прыжком, я открыл дверь и зашёл внутрь, попутно поймав летящую в меня очередную вазу. Аккуратно поставив фарфоровый сосуд с панорамой журавлей на комод, я весело заулыбался, отчего у патриарха случился нервный тик правого глаза.
— Папа, мне кажется, или вы чем-то огорчены?
— Это твои проделки! Я уверен! — патриарх рванул ко мне, но был перехвачен мастером Ядонгом и здоровяком Бо. — Твои! Пустил меня по миру, уничтожил моё дело, а теперь хочешь довести до нервного срыва⁈ У меня чуть сердце не остановилось, когда я вместо мака в теплицах ХЛОПЧАТНИК увидел! Хлопчатник, Айзек! А добро моё с портовых складов где? На дне моря плавает?