Здесь я хотел бы указать варианты нескольких зоометоморфизмов на английском языке, их буквальный перевод и их эквиваленты на азербайджанском языке. Например:
1) All lay loads on a willing horse-"Uz verrsn astar istrlr (дашь волю, на шее сядет);
2) As dumb as an oyster – (xrcng kimi lal) – dilsiz agizsiz (немой, как устрица, спокойный человек);
3) Beat a dead horse – ("ol"u ati d"oymk) – hdr yer zhmt ckmk (работать безрезультатно);
4) Fear makes the wolf bigger than he is – (qorxu canavari oldugundan dhstli g"ostrir) – qorxa n g"oz c"op d"usr;
5) Back the wrong horse – (yalnis ati yhrlmk) – kimins inamini itirmk (потерять чье-то доверие);
6) One swallow does not make a summer – (bir qaranqusla yay olmaz) – bir g"ul il bahar olmaz;
7) Every man thinks his own geese swans – (Hrks "oz qazlarin qu qusu sayir) – Hecks "oz ayranina turs demz – (Каждый думает о своих гусях как o лебеди);
8) Wild horses will not drug it out of him – (bunu ondan vhsi atlar da dartib cixara bilmz) – ondan s"oz"u klbtinl d qopartmaq olmur – (от него даже с клещью слово не вытащишь);
9) Why keep a cow when you can buy milk – (s"ud almaq m"umk"uns, ink saxlamaq ny lazim) – asan yolu qoyub "oz"un"u ctin salmaq – (зачем выбирать трудный путь, если есть легкий);
10) The willing horse is most ridden – ("uz"uyola ati cox s"urrlr) – "uz verrsn, astar da istrlr;
11) Who keeps company with the wolf, will learn to howl – (canavarla dostluq edn ulamagi "oyrnr) – ati atin yaninda baglasan, hmrng olmasa da, hmxasiyyt olar и т.д. (с кем поведешься от того и наберешься) [6, c. 66].
Однако краткое описание вышеупомянутых имен домашних животных позволяет нам сказать, что не все эти выражения могут быть переведены одинаково, а неправильное использование этих методов может привести к определенным разногласиям. Чтобы подобрать правильный эквивалент на азербайджанском языке необходимо обратить внимание на выражение слов в исходящем тексте.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. Hold yous horses. URL:(дата обращения: 06.03.2019).
Обучение сотрудников университета английскому языку
Гильметдинова А.М.