- О как - опешил я - А договор? Они же с королевой вроде обо всем договорились? И на бумаге все закрепили, я же помню.
- З-закрепили - подтвердил брат Юр - Есть т-такое. Только в-вот она к-королева и всегда м-может договор р-разорвать в одностороннем п-порядке, просто по праву с-сильного. Я ему г-говорил - забирай н-награду и покинь к-королевство, обоснуйся г-где-нибудь на Юге или В-востоке. Но нет, ему в-власть глаза застила, он д-думал, что Анна все забыла и в-все простила, что т-теперь он может творить все, ч-что захочет. А она н-ничего не забыла, с чем-чем, а с п-памятью у нее всегда в-все в порядке было.
Я, если честно, последние слова его не понял. Видимо, он говорил о каких-то более давних делах, чем переворот, который мы устроили. Наверное, речь шла о событиях, связанных с каким-то квестом, которого у меня нет, вроде того, с гороскопом, о котором мне рассказывал Бахрамиус. Думаю, что если сейчас вывернуть разговор по-умному, его даже можно получить, но этого я делать не стану, своих заданий девать некуда.
- В-вот и результат - невесело подытожил казначей - В-витольд обвинен в руководстве заговором, н-направленным на св-вержение королевы Анны с п-престола, объявлен в-врагом короны и з-за его голову объявлена н-награда. Причем с-сразу двух н-номиналов - за ж-живого - больше, за м-мертвого - куда меньше. П-полагаю, Анна хочет сама п-посмотреть, как ему г-голову оттяпают на эш-шафоте.
- С ним все понятно - я-то тут при чем? - жалобно спросил у него я - Со мной-то чего она счеты сводит?
- Т-ты? - посмотрел на меня брат Юр - Т-тебе просто не повезло. Ты од-дин из тех, к-кто был тогда в трон-ном зале и участвовал в р-резне. Причем м-могу тебя порадовать - один из н-немногих, кто до сих п-пор жив. С-собственно и остались-то в ж-живых - ты, я и, в-возможно, Витольд, х-хотя за последнего я не п-поручусь.
- Все ясно - вздохнул я - Не нужны ей люди, которые могут рассказать о том, как было дело на самом деле, как она корону получила. Начали с тех двух дураков-компаньерос, а теперь и остальных под нож кладет.
- Н-нет - помотал головой брат Юр - Д-дело сов-вершенно не в том, что Анна уб-бирает нежелательных с-свидетелей своего в-воцарения, это ей ни к чему, особенно если уч-честь тот ф-факт, что т-трон ее по праву. Т-тут дело в д-другом, у ее п-поступков куда б-более старые п-предпосылки.
Вам предложено принять задание 'Время не лечит'
Данное задание является стартовым в цепочке квестов 'Любовь, смерть и немного грусти'.
Условие - выслушать брата Юра и узнать о событиях, которые имели место быть одной страшной ночью в королевском дворце Эйгена девятнадцать лет назад.
Награды за выполнение задания:
2000 опыта;
Получение первого квеста из цепочки.
Принять?
Ну, а я что говорил? 'Любовь, смерть и немного грусти' - надо же, как романтично. Было бы время - может, и позабавился бы. Тем более, что наверняка этот квест раньше или позже приведет меня в Эйген и, возможно, я даже восстановлю там свою репутацию. Но вот только когда это будет? Знаю я эти цепочки - сначала помотайся по всему Файроллу, полазай по пещерам и только потом получи маленькую конфетку. Так что - нафиг.
- А вы не боитесь? - спросил я у примолкшего брата Юра, который погрузился то ли в мысли, то ли в воспоминания - Она ведь и вас может... Того.
- Н-нет - помедлив, ответил он мне - Я ед-динственный из вас, кому ничего н-не грозит, и на то есть р-ряд причин. Меня она н-не тронет.
- А мне что делать? - совсем уж расстроился я - Ума не приложу.
- Т-тебе? - казначей немного повеселел - Н-не вешать н-нос. Ты не м-можешь появляться в г-городе, это т-так, но под ним т-тебе почти ничег-го не грозит.
- В смысле? - я почесал затылок.
- Т-то место, к-которое ты ищешь - оно не на поверхности Эйгена - пояснил брат Юр - Оно п-под ним. Пикси не им-меют право ж-жить в столице королевства, причем давным-д-давно, из-за конфликта с Академией Мудрости, потому они п-перебрались в г-городскую канализацию. Их колония - т-там.
Уффф! Уже что-то. Наверняка эта канализация огромна и вонюча, но хоть какая-то ясность появилась.
Только вот одно плохо - в нее ведь тоже как-то надо попасть, а для этого все равно надо сначала пробежаться по городским улицам. Впрочем - надо форум порыть, наверняка эта изнанка большого города исхожена вдоль и поперек, там может обнаружиться и карта входов, и детальный план самой канализации. Насчет колонии пикси наверняка, правда, не скажу - она может быть квестовой, а потому сторонний игрок в нее просто не попадет. Хотя - кто знает?
- Т-ты когда туда собираешься? - брат Юр внимательно за мной наблюдал.
- Днями - побарабанил я пальцами по столу - Надо мне с одним обитателем этого городского дна пообщаться, есть у меня к нему разговор.