Читаем Акулиска Враг Редиски и другие истории о Лисе и Поросёнке полностью

Поросёнок сложил драгоценности в носок, закинул его за плечо и пошёл менять камешки на жвачку.

Тяжёлый носок врезался в плечо, он несколько раз сбивался с дороги, но в конце концов нашёл, что искал.

За прилавком на краю каменной осыпи стоял долговязый горностай в белой шубе и с лихо закрученными усами. Горностай взял у Поросёнка носок и вытряхнул камни на прилавок.

– У вас жвачка продаётся? – вежливо спросил Поросёнок.

– Мы не торгуем, – ответил горностай, – здесь пункт проверки. Сейчас выясним, настоящие у тебя драгоценности или как.

– Да? – очень удивился Поросёнок. – А вы кто?

– Я эксперт. У меня за плечами семь разных осыпей. Что ты собрался менять? – он сдул с камней налипший сор.

– Это отрубины и зепфиры из нашего клада у реки, – пояснил Поросёнок. – Я, кстати, кладовщик. Большой босс.

– Босс не босс, а если камни не драгоценные, то чао-какао, ничего не выйдет, – сказал эксперт. – Контроль прежде всего.

Он вытащил из коробки загадочный предмет.

– Это русское кладомерило, – сообщил эксперт.

У кладомерила спереди была транспортёрная лента, куда эксперт выкладывал камни, они заезжали внутрь, просвечивались и выезжали с другой стороны. Камни один за другим ныряли в отверстие посередине. Потом что-то скрипнуло, дёрнулось – и зажглась красная лампочка.

– Красная лампочка… – сказал эксперт.

– Значит, камешки настоящие, – гордо сказал Поросёнок.

Эксперт молчал, пока все камни не проехали через мерило.

– Ты видел, что всё время загоралась красная лампочка? – спросил эксперт.

– Видел, – улыбнулся Поросёнок. – Всё в порядке?

– Не думаю, – ответил эксперт.

Мерило тоненько пискнуло, и из маленького окошка сбоку вылез листок бумаги. Эксперт пробежал его глазами и вручил Поросёнку.

На листке значилось: «37 простых камней, 10 заячьих какашек».

– Тут ведь не может быть написано «тридцать семь простых камней и десять заячьих какашек»? – сказал Поросёнок.

– К сожалению, именно так и написано, – эксперт подкрутил усы. – Кладомерило никогда не ошибается.

– Но это же красивые камни!

– Это бесполезная галька и заячий помёт. Не забывай, что я эксперт. А с экспертами не спорят, они правы всегда.

Горностай сгрёб камни, скривился и двумя пальцами брезгливо перекидал их в носок.

– Помёт сам складывай, – велел он.

Поросёнок от смущения стал красный как носок. Он быстро-быстро затолкал в него какашки. Надо ж было так опростоволоситься! Явиться на контроль с речной галькой и заячьим помётом…

Он развернулся и поскорее ушёл, пока эксперт ещё чего-нибудь не сказал. Поросёнок шагал так быстро, что почти бежал. Он очень сердился. И чем дальше, тем сильнее он сердился на Лиса. Ну что за дурацкие шутки – насобирать какашек и сказать, что это королевские зепфиры!

Быстрее ветра домчал Поросёнок до реки, а там Лис насобирал уже новые горы алмазов. Он распевал бодрые песни и сновал туда-сюда с тачкой как ни в чём не бывало. Словно не из-за него Поросёнок оказался в дураках.

Поросёнок положил носок с камнями на пень. Он ничего не сказал. Только выразительно посмотрел на Лиса.

– Давай жвачку, – сказал Лис. – Я тут вспотел, как сыр.

Поросёнок достал из носка какашку и протянул её Лису.

– Пожалуйста.

– Разве это жвачка? – удивился Лис.

– А ты сам не видишь?

– Вижу. Королевский зепфир.

– Сам ты королевский зепфир! Это заячья какашка! – Поросёнок был страшно сердит.

– Разве? А я думал, что это зепфир. Он же круглый?

Лис взял катышек и стал внимательно его рассматривать. Потом размял его пальцами и как-то побледнел.

А Поросёнок уже протягивал ему листок из кладомерила.

– Здесь написано: тридцать семь камней и десять заячьих какашек. Это рецепт? – спросил Лис, прочитав бумажку.

– Нет, – вздохнул Поросёнок, – не рецепт.

Он уже не так сильно сердился на Лиса. Похоже, что Лис не нарочно, что он вовсе не собирался над ним подшучивать. И Поросёнок всё рассказал. Про эксперта, и про кладомерило, и про то, что лампочка всё время горела красным. Под конец он сказал, что все их драгоценные камни – просто мусор и ничего не стоят.

Лис молчал. Вид у него был несчастный. Он отложил бумажку и сел на землю. Поросёнок присел рядом.

– Больше никаких кладов, – сказал Лис, помолчав.

– И никаких кладовщиков, – сказал Поросёнок.

– Мы с тобой в камнях не разбираемся, – шмыгнул носом Лис.

– И вообще глупые, – всхлипнул Поросёнок. – И бестолко-о-о-овые, – заплакал он.

И Лис тоже.

Они плакали, потому что очень обидно быть глупым. Лисьи и поросячьи слёзы капали на траву, и маленькой мышке, которая как раз вышла на прогулку, пришлось раскрыть зонтик, чтобы не промокнуть насквозь. Но на неё никто не обратил внимания.

Они плакали бы и дальше, но мимо проходила Корова.

– Вот так так, – сказала Корова. – Что это вы тут рыдаете в три ручья?

– У нас горе: мы ничего не смыслим в камнях и вообще глупые, – всхлипнул Лис.

– Я был кладовщиком и пошёл за жвачкой, но зажглась красная лампочка, и вышла бумажка про заячий помёт.

– Ничего не поняла! – помотала головой Корова. – А ну расскажите всё по порядку.

И они рассказали Корове всю печальную историю.

Она выслушала и стала рассматривать камни – и сложенные в кучи, и валявшиеся на земле рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории о Лисе и Поросёнке

Похожие книги