Читаем Акума: телохранитель принцессы (СИ) полностью

– Его имя вам ничего не скажет, да и не к чему оно вам, – покачал головой мужчина, сделав шаг в сторону и жестом предложив следовать за ним. Заметив, что девушка его проигнорировала, добавил: – Не волнуйтесь, нам ни к чему причинять вам вред.

Саркастично на это хмыкнув, она бросила окурок под ноги и пошла вслед за мужчиной, в тайне надеясь, что он просто убьет ее. Страха не было, было лишь желание прекратить все это. Шли они недолго – на обочине стоял припаркованный автомобиль, в который мужчина и пригласил ее.

– Итак, – произнес он, когда они оба уселись на заднем сидении, – что вы хотите за информацию об Да-вуне?

Мгновение, и в голове Сает-бель созрел план.

– Всего лишь жизнь одного человека, – улыбнулась она устало.






Глава 26

День у госпожи Девятихвостой Лисицы не задался с самого утра. В этом захолустье не оказалось ее любимого кофе сорта Копи Лувак и его пришлось заказывать. А это ожидание. А больше всего госпожа Девятихвостая Лисица ненавидела ожидание. Дабы хоть немного поднять себе настроение, она решила сходить на какую-нибудь светскую вечеринку, однако вспомнила, что ее нахождение в городе – тайна, и лучше действовать скрытно, прячась за спиной ее нового… почти мужа.

В дверь постучались. Женщина лениво разрешила войти, продолжая скролить ленту ленту одной популярной социальной сети.

– Госпожа Фокс, – в комнату зашел один из японцев, прибывших в качестве обслуги, – к просит один из представителей треста “Золотая жила”. Говорит, что прибыл по приказу своего босса.

– Золотая жила? – сморщила лоб женщина, приподнимаясь на софе, – что ж, зови. Похоже, мое тайное прибытие не такое уж и тайное.

Разговор не был долгим. Представитель треста всего лишь передал конверт. Прочитав его, Лисица усмехнулась.

– Что ж, передай своему господину, что я готова встретиться с ним сегодня вечером. Скажем, после шести вечера. Место пусть сам подбирает. Думаю, найдет способ передать эту информацию.

Поклонившись, представитель вышел. Лисица, потянувшись, начала готовиться к вечерней встрече.


***


А-ри, он же Пиявка выбрал для встречи элитный и достаточно закрытый, от того малоизвестный ресторан в центре города. Он был популярен лишь в определенных кругах, и всегда был ценим за то, что в нем можно было безопасно проводить встречи любого уровня и с любым количеством гостей. В пределах разумного, конечно.

Забронировав столик в закрытой ложе, А-ри отослал приглашение. Сам он пришел ровно за десять минут и сделал заказ. Не желая долго рассматривать меню, он выбрал несколько популярных позиций, рекомендованных официантом и принялся ждать, попросив, чтобы заказ начали готовить только тогда, когда к нему подойдет гостья. А то будет неприлично, если его заказ принесут до того, как женщина придет.

Лисица опоздала. Ровно на столько, чтобы это не выглядело грубо, но при этом заставило Пиявку чуть понервничать.

– Здравствуй, мама, – он вежливо поклонился, краем глаза отметив, как Лисица чуть скривила губы.

– Ты знаешь, как я не люблю это слово, А-ри, – произнесла в ответ женщина, прикрывая веером рот. – Неплохое местечко. О чем ты поговорить хотел?

Они расселись, Лисица заказала несколько позиций с японскими блюдами и голландское белое вино.

– Сразу к делу, – ухмыльнулся А-ри, – как это на тебя похоже.

Лисица в ответ лишь подняла бровь и иронично прокомментировала:

– Разве ты знаешь, что на меня похоже, а что нет?

– Ты полагаешь, это красит тебя? – А-ри чуть изменил тон, убрав из него всякую благожелательность и дружелюбие, – тебя впору переименовать в кукушку.

– Тебе-то до этого какое дело, малыш? – равнодушно отозвалась Лисица, лениво обмахиваясь веером. – Ты меня пригласил для того, чтобы мне на мозги капать? Тогда я пошла.

– Отнюдь, – чуть успокоился А-ри, прикрыв на мгновение глаза. – Я хочу заключить соглашение. Я знаю, что ты приехала в город с группой якудзы, скорее всего это передовой отряд и в скором времени придет основная ударная группа, которая и будет заниматься захватом территорий. В том числе и моих. А я этого не хочу, как ты можешь догадаться, – А-ри отпил из стакана минералки, – поэтому предлагаю соглашение: я тебе твою дочь и информацию о Филине, где его содержат и прочее, а ты не трогаешь мою территорию.

– Если я не соглашусь? – попробовала вино женщина, – что тогда?

– Я передам Китти в руки пленителей Филина. Зная его любовь к дочери, он просто перепишет территории и отдаст приказ о сдаче. Он же у нас приверженец старой школы, и всего его подчиненные тоже. После этого их просто и без затей казнят, но будут держать это в секрете, пока бойцы лотосов окончательно не ослабнут и перестанут представлять угрозу.

– Понятно, – Лисица вновь отпила вина и заметила приближающегося с подносами официанта. – То есть ты готов свою сестру отдать на растерзание злым дядям?

Перейти на страницу:

Похожие книги