— Ибн аль-Фадль призывал к себе звездочетов, и они объявили ему, что расположение планет благоприятствует его любви. Они также сказали, что девушка — предмет его воздыханий — покинула аль-Мадаин, но он не поверил их словам и решил сам убедиться в этом.
Подавляя застенчивость и робость, Маймуна жадно прислушивалась к словам Сельмана. Ее поразила его осведомленность: откуда слуге Бехзада знать, что Ибн аль-Фадль преследует ее?
— Низкий человек! — сказала Маймуна, повернувшись к бабушке. — Но пока я жива, он и мизинца моего не увидит.
Лодка Ибн аль-Фадля уже почти поравнялась с ними. Слуги теснились у борта, чтобы получше разглядеть сидевших в лодке, но им был виден только Сельман. То, что лодка принадлежала аль-Мамуну, мешало им подплыть ближе.
Маймуна все еще дрожала от страха, когда лодка Ибн аль-Фадля их миновала, и Сельман решил пошутить, чтобы немного развеселить Маймуну:
— Я вижу, наша госпожа упорно избегает господина Ибн аль-Фадля? А ведь он сгорает от любви к ней!
Маймуна бросила быстрый взгляд на Сельмана — наверно, слуга Бехзада подтрунивает над ней? На лице Сельмана сияла улыбка. Краска стыда залила лицо Маймуны, и Аббада выручила внучку:
— Нам обеим одинаково неприятен этот человек.
— И его отец также? — осведомился Сельман.
Услышав эти слова, Аббада очень удивилась, она полагала, что Сельман ничего не знает о злоключениях Маймуны. Она строго посмотрела на него, давая понять, что его последние слова ей неприятны, но он поспешил добавить:
— У вас, госпожа, есть все основания ненавидеть этих двух людей. Не удивляйтесь тому, что это мне известно, и положитесь целиком на меня. Ведь теперь я заменяю моего господина, который всегда был к вам расположен. Считайте меня вашим преданным слугой и знайте, что вы можете всегда рассчитывать на мою помощь.
Искренний тон Сельмана внушал доверие, и у Аббады немного отлегло от сердца, а Маймуна, услышав, что речь идет о ее возлюбленном, вся встрепенулась и, как бы невзначай, спросила:
— А твой господин?.. Он что, далеко уезжает?
— Да… Он отправляется на поиски каких-то редкостных лечебных трав, — лукаво улыбнулся Сельман.
Маймуна ни минуты не сомневалась, что он разыгрывает ее; ведь он был посвящен во все тайны своего господина. Она уже привыкла к шуткам Сельмана и сама не заметила, как улыбнулась — и у нее на душе полегчало.
— Как ты думаешь, надолго он уезжает?
— Вы, наверно, спрашиваете об этом, потому что беспокоитесь о здоровье молодой госпожи, дочери аль-Мамуна? Она не желает видеть иного лекаря, кроме Бехзада! — рассмеялся Сельман. — Я думаю, он не станет задерживаться. Но, по правде говоря, если я скажу, что он вернется такого-то дня, это будет похоже на прорицание, а ведь в этом случае я могу ошибиться, потому что моему господину вольно поступать так, как ему заблагорассудится. Меня он предупреждать не станет.
— Мне кажется, — возразила Аббада, — что ты только прикидываешься дурачком. Я уверена, что Бехзад ничего от тебя не скрывает. А ты стараешься нас убедить, что тебе не известно, надолго ли он уезжает.
Видя, что Аббада говорит серьезно, Сельман решил сбить ее с толку, чтобы она не очень-то полагалась на его слова.
— Мой господин, — сказал он, — желает во что бы то ни стало добиться своей заветной цели и потому тщательно оберегает свои тайны. Мне показалось, что он готовится к отъезду, но сам он об этом ни словом не обмолвился. Может быть, он что-нибудь сказал вам? — с этими словами он повернулся к Маймуне.
Она, как и Сельман, остерегалась говорить лишнее. Хотя она не боялась раскрыть то, в чем ей признался Бехзад, застенчивость останавливала ее. Она потупила взор, кровь бросилась ей в лицо, щеки вспыхнули ярким румянцем. Сельман остался доволен таким исходом и направил разговор в другое русло.
— Мы, наверно, уже недалеко от Багдада? — обратился он к кормчему.
Тот, указывая рукой вперед, ответил ему:
— Да. Вон уже видны дворцы Кальвазы[54]
.Сельман повернулся в ту сторону, где на горизонте проступали неясные очертания строений.
— Это место хорошо видно издалека. Значит, и в самом деле мы подплываем к Багдаду, — подтвердил он и добавил: — Город совсем рядом, уже виднеются минареты мечети аль-Мансура, а там до дворца аль-Мамуна рукой подать.
Когда Сельман произнес слова «дворец аль-Малгуна», Маймуна сразу же вспомнила о Дананир и Зейнаб, о том, что ей так и не удалось поговорить с Бехзадом о больной девушке. Что же ей ответить Дананир? Рассказать все как было или умолчать о встрече с лекарем? Размышляя об этом, Маймуна не заметила, как перед ней очутился Сельман, который, подойдя ближе, обратился к Аббаде:
— Госпожа, само собою разумеется, что вчерашняя встреча с Бехзадом должна остаться в тайне.
— А что нам сказать Дананир, когда она спросит о нем?
— Скажем, что не застали Бехзада дома.
— Хорошо, — согласилась Аббада.
Глава 41. Бехзад уезжает