«Мои предположения оправдались, а старания увенчались успехом. Ибн Махан назначен главнокомандующим халифского войска, которое направляется в Хорасан с войною. Как раз в то время, как я пишу тебе это письмо, войско под предводительством Ибн Махана оставляет стены Багдада и сам халиф провожает его. Старик убежден, что жители Хорасана питают к нему любовь. Хорасанцы уже прислали ему несколько писем, в которых заверяют его в своей покорности и послушании. Когда Ибн Махан узнал, что Тахир Ибн аль-Хусейн стоит во главе войска аль-Мамуна, то пренебрежительно бросил в его адрес: „Тахир не годится мне даже в ученики! Где такому юнцу командовать целым войском!“ И еще он говорил своим сподвижникам: „Не успеет разнестись весть о том, что мы перешли Хамаданское ущелье, как войско Тахира надломится, подобно дереву после сильной бури. Не осилить безрогому ягненку бодливого барана и не вынести взгляда льва жалкому мулу. Если же он рискнет выступить, то наткнется на острия наших пик и клинки наших мечей. А когда мы приблизимся к ним у Рея, то их руки отсохнут от страха!“ Аль-Амин поверил хвастливым словам Ибн Махана. Он передал ему командование войском, а также пожаловал все области аль-Джибаля[62]
. Поручил ему ведение военных действий и взимание поземельного налога. Дал денег и предоставил неограниченное право распоряжаться казной. Снарядил для него пятьдесят тысяч всадников, а также написал Абу Дулефу аль-Иджли и Хилялю аль-Хадрами, чтобы те присоединились к Ибн Махану. А затем неоднократно снабжал его войско деньгами и людьми, Ибн Махан еще не успел выступить в поход, а все полагают, что победа ему уже обеспечена. Когда он ездил к Зубейде, матери аль-Амина, чтобы, как это принято, попрощаться перед дальним походом, она взяла с него слово отнестись к аль-Мамуну с милосердием, если тот будет взят в плен. Она увещевала Ибн Махана такими словами: „Хотя эмир верующих — мой сын и к нему лежит мое сердце, но жалко будет мне и Абдаллаха аль-Мамуна, если ему придется терпеть лишения или, хуже того, муки. А мой сын аль-Амин, хоть он и вынужден идти войной на своего брата, не желает, однако, его погибели. Ведь он признает Абдаллаха своим родным братом, и потому тебе не следует оскорблять эмира бранными словами, он же тебе не ровня. Не принуждай его выполнять тяжелую работу. Не заковывай в кандалы и не надевай на него цепей. Не лишай его ни невольниц, ни слуг. В пути не обращайся с ним грубо, не опережай его и не скачи рядом, а только держись его стремени. Если он будет бранить тебя, стерпи“. Затем она протянула ему серебряные кандалы со словами: „Если что случится, то надень на него эти оковы“. Ибн Махан ответил: „Все будет исполнено в точности, госпожа!“»Подобными наставлениями напутствовал его и эмир верующих, аль-Амин.
«Ты знаешь, что наш повелитель аль-Мамун послал за своим двором в Багдад. Скоро все они прибудут к вам. Ты, конечно, надеешься встретить среди них Маймуну. Но не огорчайся, когда не увидишь ее в Хорасане. Она осталась здесь, в Багдаде. Я не писал тебе об этом раньше, чтобы не причинять тебе боли. Сейчас уже невозможно долее скрывать это, потому что ты все узнаешь от Дананир и других лиц. Знай же: Маймуна находится в доме халифа. Прошу тебя, не приходи в отчаяние и не тревожься о ее судьбе! О том, как она попала к халифу, тебе расскажет Дананир. Я, твой преданный слуга, здесь и всегда смогу уберечь ее от беды. До свидания».
Когда Бехзад прочел это письмо, у него потемнело в глазах. Несмотря на радостные вести, сулящие успех, письмо привело его в смятение. Стоило только ему представить, что Маймуна находится в доме их врага, как сердце Бехзада сжималось от нестерпимой боли. Он в душе нещадно упрекал Сельмана за то, что тот скрывал от него доселе эту новость. Он пришел в состояние полной растерянности и не представлял, на что ему решиться: выехать ли из Мерва, чтобы встретить Ибн Махана у Рея, или же подождать с отъездом, пока не прибудет Дананир и он сможет подробно расспросить о Маймуне. Победила любовь… Маймуна оказалась важнее всех дел, и Бехзад остался поджидать прибытия двора аль-Мамуна, чтобы получить хоть весточку от своей любимой, а потом с легким сердцем уйти на войну. Его мать знала, что войско выступило в Рей, и была очень удивлена тем, что ее сын остался дома.
— Твой кинжал спрятан в этом ларце, — сказала она. — Когда же ты собираешься выехать?
Бехзад густо покраснел, взял в руки ларец и смущенно пробормотал:
— Я уезжаю сейчас. Я как раз пришел попрощаться…
Мать Бехзада откинула покрывало с груди, воздела к небу руки и, запрокинув голову, стала взывать к всевышнему:
— Господь, будь защитником моего сына в войне против тиранов, вероломно убивших его деда, поправших нашу свободу и присвоивших плоды наших трудов!
Затем она крепко прижала сына к своей груди, покрыла его жаркими поцелуями и словно оцепенела. Бехзад ощутил на себе горячее дыхание матери и тепло слез, оросивших его шею. Материнские слезы до глубины души тронули Бехзада, он сам был готов расплакаться, но сдержался и, пытаясь улыбнуться, спросил: