В плотно облегающем платье особо не побегаешь. Я успела сделать всего три шага, когда Леон схватил меня и с остервенением впился губами в мои губы. Его скользкий язык проник в рот. В отчаянии я укусила его до крови. Мужчина со стоном отпрянул, но тут же сорвал с моей шеи ожерелье. Во рту появился привкус ржавчины, я сплюнула на пол.
– Это тебе не поможет, – раненой коброй прошипел Леон и обеими руками сдернул с меня серьги.
Резкая боль сделала меня беспомощной. Кровь закапала на мои плечи. Он порвал мне мочки! Я сознавала, что нужно защищаться, но тело словно одеревенело. Пыталась кричать, но из горла вылетали одни лишь всхлипы.
– Мне нужно успокоиться?! – Вновь оттеснив меня к стене, Леон вместе с клочьями волос выдрал тиару. – Вот и поможешь мне в этом.
Его холодные пальцы легли мне на грудь, схватили край платья и резко потянули на себя. Звук рвущейся ткани набатом прозвучал в голове. Холод пронзил меня и привел в чувство. Отвесив жениху звонкую пощечину, я с силой вдавила ему в ногу острый каблук и попыталась ударить кулаком, как учил на одном из занятий лорд Валруа.
С неожиданной прытью Леон уклонился от удара, впечатал мое тело в стену, а мои руки завел за голову. И вдруг отлетел от меня к противоположной стене.
Передо мной возник его высочество.
Со всхлипом я сползла по стенке на пол. Сияющая, я только теперь поняла, насколько была напугана: как можно было забыть о магии!
– Лиман, забери его, – приказал Элдрон скрытому от моих глаз мужчине. – Здесь я сам справлюсь.
– Да, ваше высочество, – ответил незнакомец.
Всплеск магии я ощутила всем своим существом. Меня знобило, а уши горели огнем. Да еще поток слез все никак не иссякал.
– Я не обижу вас, леди Хейли, позвольте вам помочь. – Мужчина склонился надо мной и протянул руку.
Я благодарно ее приняла.
Наследный принц помог мне подняться. Затем снял с себя рубашку, видимо, желая укрыть мои голые плечи. Но не успел этого сделать.
– Хейли! – словно из-под земли вырос рядом с нами декан.
Увидев голый торс брата и меня, прикрывающую руками обнаженную грудь, мужчина застыл на месте. Его взгляд потемнел, кулаки сжались.
– Прошу прощения, кажется, я помешал. – Он развернулся и стремительными шагами пошел прочь.
Я хотела остановить его, но голос мне не повиновался. Теплая ткань легла на плечи, а его высочество приобнял меня.
– Не беспокойтесь об этом, – успокаивающе сказал он. – Идемте, вас осмотрит лекарь.
Элдрон говорил что-то еще, но я не слушала. Мои мысли витали далеко отсюда. Далеко от всего произошедшего. И уж тем более я не желала слышать или думать о Леоне. Выводы же лорда Валруа меня не касаются. Если он, видя мое состояние, принял его за любовную игру, то он трижды идиот. Впрочем, какое ему дело до того, с кем я провожу свое время и кому отдаю свою благосклонность?
Так под шепот наследного принца мы пришли в какую-то комнату, просторную и светлую.
– Леди Хейли, присядьте, пожалуйста. – Принц усадил меня в кресло.
Голос его звучал ласково, а лицо оставалось все таким же непроницаемым. Интересно, этот мужчина вообще способен проявлять эмоции?
Я сидела, кутаясь в рубашку принца, которая пахла каким-то странным парфюмом. Я различила в этом аромате нотки цитруса и горького шоколада. Обе были резкими и сильными и создавали двойственное ощущение. Как и сам наследник престола.
Пока я размышляла, в комнату вошел лекарь – мужчина в годах, с седыми висками и добрыми большими глазами цвета листвы.
Я не удержалась от улыбки: прежде я ни у кого не видела подобных глаз.
– Чудесно, что вы улыбаетесь. Меня зовут лорд Ортен, – аккуратно убирая прилипшие к плечам локоны, представился он. – Если позволите, я посмотрю…
Волны тепла прокатились по моему телу. Слегка покалывало, но не сильно.
– Вот и все, и следа не останется, – приговаривал лекарь, растирая мне кожу непонятно откуда взявшимся мокрым полотенцем.
На самом деле он стирал кровь, причем он снял с моих плеч рубашку, а я пропустила этот момент.
Запоздало пришел стыд.
– Ох, румянец вам очень идет, – заметил мужчина, делая несложные пассы рукой. – Бытовая магия, – ответил он на мой невысказанный вопрос о том, куда делось полотенце. – Сейчас вам принесут одежду, а после я дам вам успокаивающий отвар.
– Спасибо. – Я слегка прослезилась от чувства признательности.
– Ничего, девочка, вот поспите и будете как новенькая.
Я провожала лекаря благодарным взглядом. Вроде ничего не сделал, а на душе стало легче. Словно снял огромный камень с моего сердца.
Как и говорил лорд Ортен, вошли две служанки – принесли мне одежду и заодно помогли переодеться. При этом глаза у них все время были опущены, на меня они не смотрели.
Когда я уже пила принесенный слугами чай, в комнату вошел его высочество.
– Рад, что вам лучше, – сказал он.
– Спасибо. – Я отставила чашку с чаем. – Если бы не вы…
Я вздрогнула, в очередной раз обругав себя идиоткой. Ну как я могла забыть про магию?
– Не стоит. Я предполагал, что такое может случиться, поэтому при нашей встрече повесил своеобразный маячок на вашу ауру.
– Предполагали?