Читаем Алая птица полностью

Очередная галерея окончилась тупиком, и Айрин пришлось повернуть назад. Замок обступал ее со всех сторон, сворачиваясь подобно змее. Очередная дверь, богато украшенная замысловатыми вензелями, поддалась неожиданно тяжело, натужно заскрипев петлями. Комната оказалась темной, холодной и уставленной высокими стеллажами, доверху заполненными книгами. Они почти упирались в потолок, и если тут были окна, то наверняка, свет просто не мог просочиться сквозь толстую книжную кладку. В центре библиотеки расположился ряд столов, позади которых приютились миниатюрные банкетки. Айрин медленно прошлась вдоль полок и после недолгих раздумий вытянула толстый том, как вдруг ее напугал старческий вопль.

— Кто посмел разрешать слугам трогать? Верни на место, пока не испортила мои книги!

Опираясь на трость, из темноты выполз седовласый старик в длинном балахоне. Айрин торопливо вернула книгу на полку.

— Простите меня, я… Я не прислуга!

— Кто же тогда? — старик подслеповато сощурился на нее и повыше поднял лампу. — Сюда, кроме Розалин, никто не ходит. Разве только Ее Милость почтит меня своим присутствием. А если ты одна из белокостных прошмандовок, что считают библиотеку залом свиданий, то сразу иди прочь!

От подобного сравнения Айрин подавилась оправдательной речью и подбоченилась.

— Я ученица Придворного мага. Сдается мне, я имею права находиться здесь!

— Ах, ученица, — старик хрипло вздохнул и опустился на банкетку, вытянув негнувшуюся ногу. — Отродясь не было у нас маговых учеников. Стало быть, король дерзнул изменить закон? Тревожные времена настали, во истину, тревожные… — он перешел на неразборчивый шепот.

— А вы архивариус? — осторожно поинтересовалась Айрин.

— Последние лет семьдесят, — он поднял голову к теряющимся во мраке стеллажам, затем обратил на посетительницу белесые глаза. — Рунар послал тебя?

— Он не посылал. Я пришла сама.

— Вот как? Книг с картинками здесь нет, обратись в городскую книжную лавку.

Айрин сжала кулаки и медленно выдохнула, усмиряя гнев. В образе сельской дурочки тоже имелись плюсы, но с ним ей не найти ответов.

— Благодарю, я владею грамотой, — ее холодный тон вызвал озадаченный взгляд архивариуса. — На самом деле, мне нужны книги об Эскальте. Что угодно: историческая хроника, магические труды, мифы.

— Эскальт, значит. — Старик нахмурился и причмокнул, затем, после краткого раздумья, поднялся и поманил ее за собой. — Идем. В моей библиотеке целая секция под него отведена, только вот, ученица, там, кроме паутины и пыли, ничего после чисток не осталось. Только старый сборник сказок.

— А вы, случаем, ничего…

— Нет-нет, — архивариус поднял руку, прерывая ее. Рукав темной мантии съехал, обнажив локоть, и на свет показался искусно выточенный протез из темного дерева. — Я поклялся Его Величеству, королю Камередиусу, что никогда не оскверню эти стены упоминанием того, что видели мои глаза, да упокоит Всепрощающий его мятежную душу и души тех, кого коснулся его гнев! — с этими словами он осенил себя знаком Всевышнего и как ни в чем не бывало двинулся дальше, оставив Айрин озадаченно стоять позади с раскрытым ртом. — Ученица, ты идешь?

— Разумеется! Господин, ваша рука…

Архивариус круто развернулся. Трость со скрежетом проехалась по полу и внезапно попала в зазор между двумя каменными плитами. Старик опасно покачнулся, но устоял.

— Я же сказал, что поклялся молчать! Бестолковая из тебя ученица, если ты не слушаешь то, что тебе говорят. Да к тому же бестактная. — Он критически осмотрел ее с головы до ног. — Провинциалка?

— Из села. Оттерла от рук навоз, умылась в канаве — и сразу во дворец.

Вопреки ожиданиям, архивариус вдруг разразился сухим старческим смехом. Гнев Айрин тут же улетучился, и она виновато опустила голову.

— Простите, я была невежливой. Господин Рунар вывел меня из себя.

— Из села, надо же! Эх, раньше, маги щеголяли ветвистыми родословными, хвастались перед друг другом гербами да землями, а теперь что? Хорошо, что Камередиус не дожил до этого, Всевидящий, упокой хорошенько его душу! Второго такого короля Рейненберн не переживет, прости-господи. Ты идешь, ученица? — она мрачно кивнула. — Радуйся, что не при Камередиусе живешь, а то бы уже танцевала в загоне с волкодавами, а они страсть, как любили нежное девичье мяско.

— Пожалуйста, хватит, — взмолилась Айрин. — Где там ваш сборник сказок?


— Король выговорил мне за то, что эта идиотка посмела не явиться ни на обед, ни на ужин! А еще Мериэл чуть не вешалась мне на шею при всем дворе. О чем она только думает⁈ Неужели никто из ее нянек не в силах вправить ей мозги?

Рунар метался по своим покоям, расшвыривая в разные стороны все, что имело несчастье оказаться у него на пути. Пощадил он только стол и кровать, не желая впустую тратить магию. Табурет покатился по полу мимо благоразумно помалкивавшей Жули.

— Я ожидал, что ей хотя бы хватит ума явиться и попросить прощения! Я бы назначил ей легкое наказание и милостиво простил эту безобразную выходку.

— Возможно, господин, она боится вашего гнева, вы же первый человек после короля.

Перейти на страницу:

Похожие книги