Читаем Алая зима (ЛП) полностью

Минору – сохэй, назначенный защищать Эми в храме Шираюри.

Мисо – традиционная японская приправа, часто используется для соусов и супа.

Мияко – девушка из Кироибара.

Нанако – мико в храме Шираюри.

Оби – пояс, которым завязывают кимоно и косодэ, может быть разной ширины и длины, в зависимости от костюма и пола.

Офуда – талисман, сделанный из прямоугольного листка бумаги с написанным заклинанием.

Омамори – талисман защиты, похожий на офуда. Его носят на шее в маленьком шелковом мешочке.

Оненджу – четки, бусы для молитвы.

Они – ёкай, похожий на огра.

Онмё – философия, основанная на инь и ян, на равновесии стихий.

Орочи – восьмиглавый дракон-ёкай.

Рина – мико-ученица из храма Шираюри.

Сарутахико – Кунитсуками гор, правитель ёкаев, муж Узумэ.

Секишо но сейшин – заклинание для создания защитного барьера, дословно «барьер духа».

Шименава – канат, использующийся для очищения храма.

Шинтай – предмет, служащий временным проводником силы и духа ками.

Шион – город в 30 милях (50 км) на северо-восток от Кироибара и храма Шираюри.

Храм Шираюри – маленький храм, посвященный Аматэрасу, рядом с Кироибара.

Широ – кицунэ-ёкай.

Шукусэй но тама – заклинание очищения ки, дословно «очищение души».

Сохэй – воин-священник, обученный сражениям, защищающий храм и изгоняющий ёкаев.

Сотэй но шинкетсу – заклинание, сковывающее врага, дословно «привязывание к крови сердца».

Сунэкосури – инугами, служащий ёкаю Амэонне. Похож на собаку породы Кай-ину.

Сусаноо – Кунитсуками бури.

Такамахара – «небесная долина», царство ками.

Тануки – ёкай, похожий на японскую енотовидную собаку, известен любовью к обманам и умением менять облик.

Татами – настил из рисовой соломы, покрывающий пол в японских традиционных комнатах.

Тэнгу – ёкай-ворон, известный как повелитель ворон, страж гор и лесов, вестник войны.

Тории – традиционные врата, что отмечают вход в храм, границу между обычным миром и священными землями. Чаще всего сделаны из камня или дерева, выкрашены в красный.

Тсучи – земное царство духов, где живут ёкаи, отражающее мир людей.

Тсукиёми – Аматсуками воды, брат Аматэрасу.

Узумэ – Кунитсуками дерева, жена Сарутахико.

Ёкай – духовные существа, которые появляются в Тсучи и связаны с природой. Порой их считают противоположностями ками, часто их называют монстрами или демонами.

Юи – мико-ученица храма Шираюри.

Юмей – ворон-ёкай, известный как Тэнгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги