Читаем Аламут (ЛП) полностью

"Ты с ума сошла?" Хадиджа отругала ее. "Какое у него тогда будет первое впечатление о рае?"

"Продолжайте петь и танцевать", - сказала Мириам. "Позвольте мне попытаться привести его в чувство".

Она опустилась на колени рядом с ним и пристально вгляделась в его лицо. Его черты показались ей красивыми и аристократичными.

Она легонько коснулась рукой его плеча. Он дернулся. Она услышала какое-то бессвязное бормотание. Она почувствовала одновременно и страх, и сильное любопытство. Что он скажет, что сделает, оказавшись в этом странном месте?

Она мягко назвала его по имени.

Он молниеносно поднялся на ноги. Он широко раскрыл глаза и растерянно огляделся по сторонам.

"Что это?"

Его голос был робким и дрожащим.

Пение и танцы девушек прекратились. Их лица выражали сильное напряжение.

Мириам быстро встала на ноги.

"Ты в раю, ибн Тахир".

Он удивленно посмотрел на нее. Затем он снова лег.

"Мне приснился сон", - пробормотал он.

"Вы слышали это? Он не может поверить, что находится в раю", - прошептала Хадиджа в смятении.

Неплохое начало, подумала Мириам. Она снова прикоснулась к нему и позвала по имени.

На этот раз он тоже сел. Его глаза оставались прикованными к лицу Мириам. Его губы начали дрожать. Его глаза выражали изумление, граничащее с ужасом. Он посмотрел на себя, ощупал себя и стал разглядывать комнату вокруг. Затем он провел рукой по глазам. Его лицо было бледным, как воск.

"Это не может быть правдой", - прошептал он. "Это безумие! Это трюк!"

"Сомневающийся ибн Тахир! Разве так ты отплатил за доверие Саййидуны?"

Мириам посмотрела на него с упреком, но с улыбкой.

Он встал, и его глаза стали перебегать с предмета на предмет. Он подошел к стене и потрогал ее. Он подошел к бассейну и окунул палец в его воду. Затем он бросил испуганный взгляд на девушек и вернулся к Мириам.

"Я не понимаю, - сказал он дрожащим голосом. "Прошлой ночью Сайидуна вызвал нас и велел проглотить какие-то маленькие шарики с горьким вкусом. Я заснул, и мне снились всякие странные сны. А теперь я вдруг проснулся в каком-то совершенно другом месте. Что это там такое?"

"Это сады, о которых вы знаете из Корана".

"Я хочу их увидеть".

"Я отвезу вас туда. Но не хотите ли вы сначала принять ванну и поесть?"

"На это будет время позже. Сначала мне нужно узнать, где я нахожусь".

Он подошел к дверному проему и откинул занавеску.

Мириам сопровождала его. Она взяла его за руку и повела через вестибюль. Выйдя на улицу, они остановились на верхней ступеньке.

"Какое удивительное зрелище!" - воскликнул он, увидев перед собой сказочно освещенные сады. "Нет, в Аламуте ничего подобного нет. И нигде поблизости я не знаю такого места. Должно быть, я долго спал, раз они унесли меня так далеко!"

"Не боишься ли ты быть таким непочтительным, ибн Тахир? Неужели ты все еще отказываешься верить, что находишься в раю? Сотни тысяч парасангов отделяют тебя от твоего мира. И все же, когда ты проснешься в Аламуте, пройдет всего одна ночь".

Он пристально смотрел на нее. Он снова провел руками по своему телу.

"Значит, я сплю? Не в первый раз я клянусь, что то, что мне снилось, было на самом деле. Помню, как однажды в доме отца я обнаружил кувшин, полный золотых изделий. Раньше мне просто снилось, что я нашел сокровища, - сказал я себе. Но сегодня это случилось на самом деле". Я высыпал золотые изделия из кувшина, пересчитал их и рассмеялся про себя. Слава Аллаху, что на этот раз это не сон", - вздохнул я. Затем я проснулся. Это действительно был сон. Можете себе представить, как я был разочарован. На этот раз я не собираюсь обманываться. Хотя этот сон удивительный и очень реалистичный. Но это может быть связано с гранулами Саидуны. Я не хочу разочаровываться, когда проснусь".

"Ты думаешь, я просто образ в твоем сне, ибн Тахир? Тогда проснись! Вот, посмотри на меня, почувствуй меня!"

Она взяла его руку и провела ею по всему телу.

"Неужели ты не чувствуешь, что я такое же живое существо, как и ты?"

Она взяла его голову в свои руки и заглянула в его глаза.

Он вздрогнул.

"Кто вы?" - непонимающе спросил он.

"Мириам, девушка из рая".

Он покачал головой. Он спустился по ступенькам и пошел дальше, минуя десятки разноцветных фонарей, вокруг которых порхали мотыльки и летучие мыши. Вдоль дорожки росли незнакомые растения, странные цветы и плоды, которых он никогда не видел.

"Все кажется заколдованным. Это обычный сказочный пейзаж", - пробормотал он.

Мириам шла рядом с ним.

"Так ты до сих пор не понял? Ты сейчас не на земле, а на небесах".

Из павильона доносились музыка и пение.

Он сделал паузу и прислушался.

"Эти голоса такие же, как на Земле. И ты, у тебя совершенно человеческие черты. На небесах такого быть не может".

"Неужели вы настолько невежественны в Коране? Разве в нем не говорится, что в раю все будет так же, как на земле, чтобы верующие почувствовали, что вернулись домой? Почему ты удивляешься, если ты верующий?"

"Почему бы мне не удивиться? Как живое существо, человек из плоти и крови может попасть на небеса?"

"Значит, Пророк солгал?"

"Не дай Аллах даже подумать о таком".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ