- Хорошо. - Хэнсон набрал воздуха в грудь. - А теперь валим из этой дыры.
***
В какой-то момент Сэма так сильно укололо чувство вины, что он едва не развернулся и не вернулся в лагерь. Теперь же, переодевшись в гражданский костюм - после нескольких дней в полосатой робе в нём он чувствовал себя неловко, костюм казался слишком узким, не считая шляпы, которая болталась на бритой голове - Сэм шёл вместе с Хэнсоном. Он увидел строй заключённых, направлявшихся в обратную сторону. Голодные люди уставились на него. Он тоже пристально взглянул на них, и узнал кое-кого из соседей, а точнее, одного конкретного человека. Отто, голландский еврей, который очень сильно рисковал, чтобы передать Сэму кусок хлеба.
Отто неверящим взглядом смотрел на Сэма, и тому оставалось только гадать, что же творилось у него на уме. Должно быть, Сэм - шпион. Должно быть, Сэм - перебежчик. Теперь все обитатели шестого барака находились под угрозой, за то, что проявили дружелюбие по отношению к американцу, который их всех предал.
Он подумал что-нибудь им выкрикнуть, но понял, что это пустая трата времени. Вместо этого он смотрел на строй плетущихся на работу людей, а затем повернулся лицом к ожидавшей его свободе.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
Глава сорок шестая
Входная дверь в дом Сэма была открыта.
Когда он потянулся за револьвером, который ему вернули в лагере Бёрдика, рука его дрожала.
- Сара?
Ничего.
Поразмыслив, он позвал:
- Тони?
По-прежнему, никакого ответа.
Сэм щёлкнул выключателем.
Катастрофа.
Его взгляду предстала гостиная, кресла и диваны, которые Сара с таким тщанием выбирала в выставочном зале отцовского магазина, были перевёрнуты, обшивка разрезана.
- О, Сара, - прошептал Сэм.
Под ногами хрустело разбитое стекло из расколотых фоторамок. В кучу свалены книги и бумаги, оторванные страницы были похожи на палые листья. В кухне все тарелки, блюдца и стаканы были перебиты. В спальне... вещи разбросаны, кровать перевёрнута набок, шкафы для белья разломаны.