Читаем Алан Гленн - Американский орёл полностью

Сэм попытался ободрить её улыбкой. Когда колонна машин стала видна, сирены завыли ещё громче, люди размахивали флагами, кричали и аплодировали. На дороге появились три автомобиля, на подножках стояли агенты Секретной службы, на заднем сидении последней сидел президент Лонг и размахивал соломенной шляпой. Кто-то в толпе начал скандировать: "Лонг! Лонг! Лонг!", но Сэм расслышал, как в то же самое время раздался другой клич: "Работа! Работа! Работа!". Слыша эти голоса, глядя на своих бедно одетых соседей, с плохой кожей, плохими зубами, в дрянной обуви, залатанных костюмах и платьях, он слышал мощь в их криках. После стольких лет у них снова появилась надежда. У него возникла тревожная мысль о том, что их снова обманут, что всё это снова окажется ложью. О, кто-то получит работу, но у этой работы будет свой ценник: преданность и слепая верность Царю-рыбе. А остальным - пособие, пособие, которое будет оплачено рабским трудом евреев, и платить они будут ту же цену. Этих людей попросят отдать свой голос и свободу ради постоянного чека, и кто станет их винить, если они согласятся?

Когда машины в клубах выхлопов и пыли проехали, Уолтер вышел из почтового отделения в компании человека, который передвигался с некоторым трудом.

Сэм повернулся к Алисии.

- У вашего мужа была искусственная нога? Протез?

Она повысила голос, чтобы перекричать толпу.

- Ага. Он мне писал об этом ... ему её выдала в том году одна американская благотворительная организация. Костыли ему больше не нужны.

Путь им преградила толпа, которая до сих пор хлопала в ладоши и скандировала "Работа! Работа! Работа!". Сэм наблюдал, как Уолтер и Реджинальд шли и переговаривались, затем толпа шевельнулась, и он потерял их из виду. Когда он снова их разглядел, британского лётчика уже не было.

Уолтер оставался на месте.

Реджинальд исчез.

На двух ногах. А не на костылях, как прежде.

Люди толкали и пихали их. Сэм оттащил женщину к ближайшему фонарному столбу, прислонил к нему и сказал:

- Стойте здесь. Я перейду улицу, поговорю с Уолтером, узнаю, куда ушёл ваш муж.

- Вы так добры. Я очень давно его не видела.

Что-то в её голосе тронуло Сэма.

- Вы, должно быть, очень гордитесь им, пилот-герой и всё такое.

В её глазах стояли слёзы, но лицо выглядело озадаченным.

- Что... простите?

- Ваш муж. Реджинальд. Пилот Королевских ВВС. Вы должны гордиться им.

- Вы ошибаетесь, инспектор. Реджи никогда не летал. Ни разу.

Внезапно толпа как будто исчезла, остались лишь они вдвоём, недоверчиво глядящие друг на друга.

- Вы показали мне его фото, - произнёс Сэм. - В форме. Он мне сказал, что был пилотом. И Уолтер тоже об этом говорил.

Уверенное отрицательное движение головой.

- Мне кажется, я, блин, очень хорошо знаю, где служил мой муж. Он не был пилотом.

Сэм смотрел в её уверенное лицо.

- А кем он был?

- Королевским инженером.

- Королевским инженером? И чем он занимался?

Когда она сказала, он побежал, пробивая себе путь сквозь толпу.



Глава шестьдесят первая



Перебегая улицу, Сэм едва не угодил под мчащийся "Шеви", ехавший в составе другого кортежа, в котором катили журналисты и кинохроникёры. Когда Сэм, практически выдохнувшись, добежал до почтового отделения, он принялся локтями распихивать толпу, чувствуя то же самое отчаяние, что и днём ранее, когда пытался добраться до брата.

Где, блин, этот Уолтер?

Писатель исчез. Сэм забежал на лестницу, огляделся. Вот. Уолтер шёл по улицу, влившись в людской поток, спеша на железнодорожный вокзал, чтобы тепло попрощаться с президентом.

Работа, работа, работа. Наконец, Депрессия встретила достойного противника.

Он влился обратно в толпу, пробиваясь сквозь неё, размахивая значком и крича:

- Полиция, разойдись! Полиция, разойдись!

Однако всё происходящее вокруг напоминало какой-то фестиваль, люди были крайне счастливы и не желали расходиться. Под рёбра Сэму безжалостно впивались чьи-то локти, а одна крупногабаритная женщина наступила ему на ногу высоким каблуком, но к этому времени железнодорожный вокзал уже появился в поле зрения.

Сэм заприметил впереди пухлый силуэт. Он набрал воздуха в грудь и отпихнул пожилую пару, отчего женщина едва не упала.

Он схватил Уолтера за воротник пальто.

- Эй! - воскликнул Уолтер, и Сэм развернул его лицом к себе. Бывший жилец издал нервный смешок. - Ой, Сэм! Божечки, ну и напугали вы меня. Я уж решил, что меня грабят. Или даже арестовывают.

Сэм держал Уолтера за воротник и тащил ко входу в строительный магазин. Он затолкал Уолтера внутрь и, тяжело дыша, произнёс:

- У тебя есть одна минута, чтобы объяснить, что, блин, происходит, иначе я сдам тебя федералам. Поглядим тогда, чего стоит всё твоё высшее образование, когда тебе дадут топор и заставят рубить пятидесятифутовую сосну.

Уолтер вновь попытался рассмеяться, но нервный звук, казалось, застрял у него в горле. Его белая рубашка была помята, а красный галстук неуклюже висел на пухлой шее. Он огляделся и произнёс:

- Сэм, я и правда, не понимаю, о чём вы говорите.

- Где твой саквояж, Уолтер?

- Моё, что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Горлов тупик
Горлов тупик

Он потерял все: офицерское звание, высокую должность, зарплату, отдельную квартиру. Дело, которое он вел, развалилось. Подследственные освобождены и объявлены невиновными. Но он не собирается сдаваться. Он сохранил веру в себя и в свою особую миссию. Он начинает жизнь заново, выстраивает блестящую карьеру, обрастает влиятельными знакомыми. Генералы КГБ и сотрудники Международного отдела ЦК считают его своим, полезным, надежным, и не подозревают, что он использует их в сложной спецоперации, которую многие годы разрабатывает в одиночку. Он докажет существование вражеского заговора и виновность бывших подследственных. Никто не знает об его тайных планах. Никто не пытается ему помешать. Никто, кроме девятнадцатилетней девочки, сироты из грязной коммуналки в Горловом тупике. Но ее давно нет на свете. Она лишь призрак, который является к нему бессонными ночами.Действие романа охватывает четверть века – с 1952 по 1977 годы. Сюжет основан на реальных событиях.

Полина Дашкова

Политический детектив
День Шакала
День Шакала

Весной 1963 года, после провала очередного покушения на жизнь Президента Шарля де Голля, шефом oneративного отдела ОАС полковником Марком Роденом был разработан так называемый «план Шакала».Шакал — кодовое имя профессионального наемного убийцы, чья личность до сих пор остается загадкой, по который как никто другой был близок к тому, чтобы совершить убийство де Голля и, возможно, изменить тем самым весь ход мировой истории.В романе-исследовании Ф. Форсайта в блестящей манере описаны все подробности этого преступления: вербовка убийцы, его гонорар, хитроумный замысел покушения, перед которым оказались бессильны международные силы безопасности, захватывающая погоня за убийцей по всему континенту, в ходе которой ему лишь на шаг удавалось опережать своих преследователей, и, наконец, беспрецедентные меры, предпринявшие Францией для того, чтобы защитить Президента от самого безжалостного убийцы нашего времени.

Фредерик Форсайт

Политический детектив