Читаем Аларик (СИ) полностью

   - Я точно не знаю, - тут же поправился я. - Просто все ну уж очень ладно складывается. Это тяжело объяснить тому, кто сам это все не прочувствовал. Это наваждение очень и очень реально, поэтому съесть ядовитую ягоду или поганый гриб под наважденьем легко. Я не видел разницу между тем и тем. И Димитрий мог не увидеть. Особенно, если он не искал. Или в этот момент думал о чем-то важном.



   - О встреченном существе?



   - Или об одном из больных.



   - Хм... - Староста бросил хмурый взгляд на стол, и, о чем-то подумав, отодвинул от себя тарелку с вареньем. Я его понимал - после такого рассказа долго есть не захочется. - Складно ты говоришь. Только правду мы узнаем вряд ли, - с сомнением выдал он.



   - Это почему же? - Улыбнувшись во весь рот, я уверенно полез в карман своих штанов и победным движением вынул оттуда склянку с золотистым зельем. - Это - зелье для вашего лекаря. Я сварил его этой ночью. Если он выпьет его, то наверняка поправиться.



   При этих словах трое мои собеседников радостно оживились.



   - Правда, что ль?



   - Да, - вновь улыбнулся я. - И если он поправиться, вы не только вновь обретете лекаря, но и узнаете правду - он сам вам ее расскажет.



   Староста не стал медлить.



   - Дорогая моя Флория. Могу ли я попросить тебя, - начал было староста, но его супруга поняла все поняла и так.



   - Да, дорогой, хорошо. Я его отнесу, - тут же согласилась она. Встав из-за стола, женщина бережно приняла флакон из моей руки, и, накинув на плечи платок, тут же вышла из дома.



   Что ж - об опасном монстре я их предупредил, и целебное зелье передал. Осталось рассказать о последнем.



   - Господин Маркус?



   - Да? - Проводив взглядом супругу, старик снова повернулся ко мне.



   - Я хотел бы поговорить с вами вот еще про что.



   - Да? - В глазах старосты деревни вновь вспыхнул интерес. Получится ли мне его снова удивить? Что ж - сейчас посмотрим.



   - Я о вашем бывшем зельеваре - о старике Тории.



   - И? - Седые брови старейшины вмиг напряжено сдвинулись. Не ожидал? Похоже.



   - Вы говорили, что зельевар Тория раньше был, ну хорошим? - начал я говорить медленно и осторожно.



   - Да, безусловно, так, - нехотя согласился Маркус - видно, что он не очень-то хочет говорить.



   - А потом он, по какой-то причине, потравил много народу?



   - Да. Все именно так и было.



   - А потом он умер от неизвестно чего?



   - Верно.



   Хорошо, хорошо. Значит, я все помню верно. Я осторожно сглотнул слюну, готовясь к самому важному.



   - Вот я и подумал: что если причина таких изменений может быть в этом? - бросил я осторожно.



   - В чем? - не понял хозяин дома.



   - В этом же существе, - пояснил ему я. - Что, если Тория много раз с ним встречался? Что если он, после этих встреч, то же путал растения? Путал и потом готовил неверные зелья? Если все так, как я думаю, то это же все меняет - выходит, ваш Тория до конца оставался хорошим человеком. Он просто оказался под чарами. Вот и все дела.



   Высказав свою мысль, я откинулся на лавке и заулыбался, полностью довольный самим собой. И ведь есть чему порадоваться. Я смог создать спасительное лекарство и спасти жизнь деревенскому лекарю? Смог. Я смог раскрыть тайну странного и опасного монстра? Смог. И я смог разгадать, что именно случились в последние дни зельевара. Поэтому, разве я не умница? Разве не молодец? Разве я не заслужил хорошего отношения? Да только за одно то, что я исцелил лекаря, местные жители должны носить меня на руках. А что мне полагается за раскрытие тайны лупоглазого существа? Тоже, наверно, немало. Про награду за восстановление репутации бывшего зельевара Тории я вообще молчу.



   Однако староста деревни думал по-другому.



   - Послушай-ка, Аларик. - Старик тяжело вздохнул, и что-то в его вздохе мне очень не понравилось. - Чего ты хочешь от жителей нашей деревни?



   - Чего я хочу? - Что за глупый вопрос! - Хочу, чтобы они относились ко мне так, как должны относиться. Хочу, чтоб они относились ко мне, как к одному из своих.



   Да - я хочу именно этого. Разве я слишком много прошу?



   - И это для тебя важно? - вновь спросил старейшина.



   - Важно? Конечно! Еще бы! - я чуть не поперхнулся. - Я стал их зельеваром. Я стал варить для них зелья. Я стал ходить в лес за всякими разными травами, рискуя своей шкурой. Я стараюсь для них. Я думаю о них. Я о них забочусь. И разве это странно, что я взамен хочу признания и уважения?



   Да - разве это так странно?



   - Хочешь? Хм... Понимаю, - грустно согласился старик. - Но постарайся и ты понять меня. А, точнее, их. После истории с Торией зельеваров у нас не любят, и, чтобы ты не сделал, любви тебе тут не сыскать.



   - Не сыскать?



   - Да.



   Я сразу почувствовал, как улыбка, что цвела на моем лице, стала намного меньше.



   - Но я же теперь - часть деревни. Я - зельевар Междулесья. Разве это не повод завязать со мной дружбу?



   - Нет, для них - не повод, - объявил он мне.



   И вновь я почувствовал, как дернулись мои щеки, скрывая улыбку, ставшую совсем не уместной.



   - Хорошо - у вас зельеваров не любят. Но я больше чем зельевар. Во-первых. Я помог раскрыть зловещее преступление. Разве это не повод меня отблагодарить? - в отчаянье спросил его я.



   - Да, помог. Да, повод. Но только для меня.



   - Почему?



Перейти на страницу:

Похожие книги